Sonra anladım ki bu iki insan birleşen Kuzey ve Güney Vietnam'dı. | Open Subtitles | عندها أدركتُ أن هذين الشخصين كانا فيتنام الشمالية والجنوبية |
Ama anladım ki bu benim son özel anım olabilir. | Open Subtitles | ثمّ أدركتُ أن هذا بوسعه أن يكون آخر لحظة خاصة بي، لمدّة بعيدة المدى |
İşte o an anladım ki edebiyatın dönüştürücü gücünün kültür olmadan hiçbir önemi yok. | Open Subtitles | وذلك عندما أدركتُ أن القوة التحويلية للأدب هي لاشيء دون محو الأمية. |
Sonra da fark ettim ki biri çılgın hayatımı zaten paylaşıyor. | Open Subtitles | و حينها أدركتُ أن شخصا ما قد شارك معي هده الحياة |
Küçük bir çocukken fark ettim ki kameralar aynı insan gözü gibi dizayn edilmiş. | Open Subtitles | عندما كنتُ طفلاً، أدركتُ أن الكاميرا مصممةمثلعينالبشريةبالضبط.. |
farkettim ki iste o an bunu gönülden istiyorum. | Open Subtitles | من تلك اللحظة فصاعداً، أدركتُ أن بوسعي الحصول على أيّ شيء يبتغيه قلبي |
Ve farkettim ki bu iş benim için hiç de uygun bir iş değilmiş. | Open Subtitles | ثم أدركتُ أن تلك الوظيفة لم تكن ملائمة لي على أية حال |
Evliliği hakkında olduğunu farkettim. | Open Subtitles | حقا؟ ثم أدركتُ أن الأمر لابد أنه حول زواجها يقومون بالسؤال عن أصلها وفصلها |
İşte o anda anladım ki sebebiyle ilgili kendine açık olursan reddedilmeyi kabul etmek daha kolaydı. | Open Subtitles | عندها أدركتُ أن الرفض يكون سهل التقبل عندما تكون صادقاً مع نفسك حول الأسباب. |
"Hepinizi çok seviyorum ama anladım ki.. ... varlığım size zarar veriyor. | Open Subtitles | "أحبّكم جميعًا، لكنّي أدركتُ أن وجودي لن يأتي عليكم سوى بالأذى" |
Aa aynı zamanda buraya dönerek fark ettim ki olması gereken yalnız olmak değil. | Open Subtitles | ولكن في نفس الوقت، فإنه بالعودة إلى هنا، أدركتُ أن البقاء بمفردي ليس كل ما أريد أن أفعله. |
Birden fark ettim ki, bunun sebebi yazılan her şeyin birbirini gerçekten çok seven iki insanla ilgili olmasıydı. | Open Subtitles | و أدركتُ أن ذلك كان بسبب أنّه كُتِبَ بين شخصين أحبّا بعضهما حقّاً |
fark ettim ki kuantum hesabını kullanarak... | Open Subtitles | أدركتُ أن حسابات الكم يمكن استخدامها لتسخير |
fark ettim ki Rowley'nin yaralanma olayı epey güzel işliyordu. | Open Subtitles | لقد أدركتُ أن جَرح (رولي) كان أمراً جيّداً |
farkettim ki tırsaklığı bırakmam gerekiyordu. | Open Subtitles | أدركتُ أن عليّ أن ألقي بجلد القطة الجبانة |
Şunu farkettim ki arayışım sınırsız | Open Subtitles | أدركتُ أن بحثي لا حدود له. |
Borunun mağara içindeki bölümünün çürümüş olduğunu farkettim. | Open Subtitles | أدركتُ أن الماسورة لابد وأنها قد أصابها الصدأ في أعماق الكهف |