"أدلة كافية" - Traduction Arabe en Turc

    • yeterli kanıt
        
    • kadar kanıt
        
    • kadar delil
        
    • yeterli delil
        
    • yeterince kanıt
        
    • kanıtlar
        
    • yeterince delil
        
    • yeterli kanıtımız
        
    • yeterince kanıtımız
        
    • kanıtları
        
    Ben onu hüküm edecek kadar yeterli kanıt olmadığından endişeleniyordum. Open Subtitles كنت قلقة أننا لا زلنا لا نملك أدلة كافية للإدانة
    Bu ikisi olmasa bile, yasadışı silahları bulundurduğuna ve naklettiğine dair hala yeterli kanıt var. Open Subtitles ولكن إن فشلت هذه المساعي, هناك أدلة كافية لادانتك.. لامتلاك ونقل جيش غير شرعي.
    Belki onu cinayete bağlayacak kadar kanıt var mı diye anlamak istedi. Open Subtitles ربّما أراد فقط معرفة إن كانت هناك أدلة كافية لربطه بجريمة القتل.
    Başsavcılık elimizde yeteri kadar delil olmadığını söyledi... Open Subtitles كما تعلمون، لسوء الحظ، النائب العام قال أننا لا نملك أدلة كافية لكي , امم
    Ve o esnada, onları tutmak için yeterli delil sağlanmamıştı. Open Subtitles محتجزين وحينها لم تكن هناك أدلة كافية لحجزهم
    Sanki evde yeterince kanıt yokmuş gibi. Open Subtitles كما لو أنهم لو أتوا للمنزل ولن يكون هناك أدلة كافية
    Cinayet için onlara kitap karşısında yeterli kanıt var. Open Subtitles كان هناك أدلة كافية فى البيت المقابل لكى يحتجزوهم بجريمة القتل
    Ön duruşma ayın 19'u saat 10:00'da yapılacak o zaman davaya devam etmek için yeterli kanıt olup olmadığına karar vereceğim. Open Subtitles جلسة الإستماع الأولية ستكون في الـ19 من الشهر العاشرة صباحاً، حينها سأقرر إن كان لدينا أدلة كافية لإكمال المحاكمة
    Mahkeme başkanı aleyhinizde yeterli kanıt olmadığına karar verdi, gitmekte özgürsünüz ama dışarıda kalabalık var, Open Subtitles رئيس المحكمة قرر أنه ليس هناك أدلة كافية لإدانتك وأنت حر للذهاب ولكن هناك جمهور بالخارج
    Şu anda devam etmek için yeterli kanıt yok. Open Subtitles أعتقد أنّه لا توجد أدلة كافية للمواصلة في هذا الوقت.
    Arkadaşımın elinde seni sonsuza kadar içeri tıkacak yeterli kanıt var. Open Subtitles صديقي لديه أدلة كافية لإبقاءك في السجن إلى الأبد
    İnanç, resmi bir duruşma için yeterli kanıt olduğuna ikna olmuştur. Open Subtitles لقد اكتفى الدين بوجود أدلة كافية من أجل محاكمة رسمية
    Onu cinayetten tutuklamaya yetecek kadar kanıt var mı? Open Subtitles ألدينا أدلة كافية لا عتقاله بتهمة القتل؟
    Arama emri çıkartacak kadar kanıt elde edemedik. Open Subtitles لا نستطيع الدخول للعثور على أدلة كافية من أجل مذكرة
    Samar Narkotikle konuştum ellerinde iki ailenin de işlerine son verecek kadar delil olduğunu söylediler. Open Subtitles ، لقد تحدثت للتو مع المُدعي العام ويقول أنه يمتلك أدلة كافية لإبعاد العائلتان عن العمل
    Hayır. Avukatı elimizde yeterli delil olmadığını söyledi. Haklı da. Open Subtitles لا، محاميه يقول إننا لا نمتلك أدلة كافية لذلك، وهو محق
    En sonunda ona karşı... ..dava açabilmek için yeterince kanıt toplanabilmişti. Open Subtitles و أخيراً تواجدت أدلة كافية ضده لتسقط مكانته هذه السنة
    Fakat onlara güvenilir olduğunuza dair geçerli kanıtlar sunmak zorundasınız. TED لكن عليك أن توفّر أدلة كافية على كونك جديرا بالثّقة.
    Elimizde yeterince delil var. Neden hâlâ yalan söylüyorsunuz? Open Subtitles من الواضح أننا نملك أدلة كافية لإدانتك فلماذا تواصلين الكذب؟
    Suçunu itiraf etmiyorsun fakat Kutsal Kitap'ta bahsi geçen cezayı uygulamak için yeterli kanıtımız var. Open Subtitles وترفضين الاعتراف بالذنب ولكننا وجدنا أدلة كافية لعقابك وفقا لما ينادي به الكتاب المقدس
    Onu sorguda kıramamış olsan bile yeterince kanıtımız var patron. Open Subtitles لدينا أدلة كافية حتى لو لم تنل منه في الإستجواب يا رئيسي
    Polis başka fikirdeydi fakat dava açmağa yetecek kanıtları yoktu. Open Subtitles البوليس كان له رأى آخر, ولكنه لايملك أدلة كافية لأدانتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus