"أدين لك بحياتي" - Traduction Arabe en Turc

    • Sana hayatımı borçluyum
        
    • hayatımı sana borçluyum
        
    Görünüşe göre Sana hayatımı borçluyum. Bana birşey borçlu değilsin, ama beni de yanına al, olur mu? Open Subtitles أدين لك بحياتي على ما يبدو - لا تدين لي بشيء ، لكن خذني معك -
    Sana hayatımı borçluyum. Open Subtitles إنه ليبهجني أن أدين لك بحياتي.
    Dediğim gibi, görünüşe göre Sana hayatımı borçluyum. Open Subtitles كما قلت يبدو أني أدين لك بحياتي
    Sana hayatımı borçluyum. Open Subtitles أنا أدين لك بحياتي
    Her gece seni düşündüm! hayatımı sana borçluyum. Open Subtitles كنت أفكر بكِ كل ليلة, أنا أدين لك بحياتي
    Anladığım kadarıyla hayatımı sana borçluyum. Open Subtitles عفواَ ؟ أفهم أنني أدين لك بحياتي
    Bu yüzden, Sana hayatımı borçluyum. Open Subtitles وأنا أدين لك بحياتي لأجل هذا.
    Sana hayatımı borçluyum. Open Subtitles فأنا أدين لك بحياتي
    Sana hayatımı borçluyum. Open Subtitles أدين لك بحياتي
    Sana hayatımı borçluyum. Open Subtitles أدين لك بحياتي
    Sana hayatımı borçluyum. Open Subtitles أدين لك بحياتي
    Sana hayatımı borçluyum. Open Subtitles أدين لك بحياتي
    hayatımı sana borçluyum. Open Subtitles أنا أدين لك بحياتي
    Görünüşe göre hayatımı sana borçluyum. Open Subtitles يبدو أني أدين لك بحياتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus