"أرادَني أَنْ" - Traduction Arabe en Turc

    • istedi
        
    • istemişti
        
    benim o biçimsiz şeye benzememi istedi. Open Subtitles أرادَني أَنْ أَتغيّرَ إلى ذلك الهالك الطائشِ
    Bugün güzelliğin ve lüksün huzurunu yaşamamı istedi. Open Subtitles أرادَني أَنْ يَكُونَ عِنْدي يوم مِنْ الجمالِ والصفاء بشكل فاخر
    Bugün güzelliğin ve lüksün huzurunu yaşamamı istedi. Open Subtitles أرادَني أَنْ يَكُونَ عِنْدي يوم مِنْ الجمالِ والصفاء بشكل فاخر
    Tırmanış malzemelerini benim toplamamı istemişti. Open Subtitles لذا أرادَني أَنْ أَذْهبَ هُنَاكَ ويَلتقطُ مادتَه المتسلّقةَ.
    O kıza yapışık gezen bir ezik vardı. Ondan kurtulmamı istemişti. Open Subtitles أرادَني أَنْ أَتخلّصَ من ذلك الفاشل المُلتصق بها.
    İdari amir benden şunu sana vermemi istedi. Open Subtitles المديرِ التنفيذيِ أرادَني أَنْ أَعطيك هذا
    Mrs. Murphy bir şeye ihtiyacınız olup olmadığına bakmamı istedi. Open Subtitles والسّيدة ميرفي أرادَني أَنْ أَرى إذا تَحتاجُ أيّ شئَ.
    Annem babamın partisi için zeytin tabağını istedi. Open Subtitles نعم، Ma أرادَني أَنْ أُصبحَ صحنها الزيتوني لحزبِ الأَبِّ.
    Jen, hazır olup olmadığınızı kontrol etmemi istedi. Open Subtitles يا , uh، جِن أرادَني أَنْ أُدقّقَ للرُؤية إذا أنت رجالِ كَانوا مستعدّون.
    Kendimi bütünüyle buraya adamamı istedi. Open Subtitles أرادَني أَنْ أَنفصل عنه بالكامل
    Değişmemi istedi. Open Subtitles أرادَني أَنْ أَتغيّرَ
    Ev benden geri dönmemi istedi. Open Subtitles البيت أرادَني أَنْ أَعُودَ.
    Moriarty onun öldüğüne inanmamı istedi. Open Subtitles Moriarty... أرادَني أَنْ أَعتقدَ بأنّها كَانتْ ميتةَ،
    "Gray bendne onu sessiz tutmamı istedi, Open Subtitles "جراي أرادَني أَنْ أُسكتَه
    - Canına kıymamı istedi. Open Subtitles - أرادَني أَنْ أَقْتلَه.
    Benden çalıştığım adamların adresini ve yerini istemişti. Open Subtitles ليون: أرادَني أَنْ أَتخلّى عن الأسماءَ والعناوينَ للرجالِ i عمل مَع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus