"أرسلتَ" - Traduction Arabe en Turc

    • gönderdin
        
    • yolladın
        
    • gönderdiğini
        
    • gönderdiniz
        
    • yolladığını
        
    • göndermişsiniz
        
    • gönderirsen
        
    • göndermiştin
        
    Bir dakika, kontratları Milan'a gönderdin mi? Open Subtitles أوه، إنتظار، أرسلتَ تلك العقودِ إلى ميلان؟
    Ama hastayı başka bir teste gönderdin mi diye merak ediyorduk. Open Subtitles لكنّنا كنّا نتساءل فيما إذا كنتَ قد أرسلتَ المريض لإجراء فحوصاتٍ إضافية
    En iyi adamlarımızı ölüme gönderdin. Open Subtitles أرسلتَ مجموعةً من خِيرة رجالنا إلى حَتفهم.
    Bu şeyi bana sen yolladın, ve şimdi böyle biriyim. Open Subtitles أرسلتَ ذلك الشيءِ لي، والآن أَنا واحد منهم
    Müdür beye hatırı sayılır bir miktarda para gönderdiğini öğrendim. Open Subtitles عرفت بأنك قد أرسلتَ مقدارا جيدا من المال الى طبيبي
    Haydi, Dr. Pittman. Joe'yu hangi krematoryuma gönderdiniz? Open Subtitles "بربّك أيّها الطبيب (بيتمان) إلى أيّ محرقة أرسلتَ (جو)؟"
    Bu kaşarı eve yolladığını söylediğini, zannediyordum. Open Subtitles ظننتُكَ قلتَ أنّكَ أرسلتَ العاهرة إلى منزلها.
    Limuzin göndermişsiniz, kolay oldu yani. Open Subtitles أرسلتَ سيّارتك الليموزين، ممّا يسّر الأمر.
    Benim yoluma o kadar çok ölü gönderdin ki. Open Subtitles فقد أرسلتَ الكثير مِن الموتى الرائعين نحوي
    Merhaba, aşkım. Neden bana gece bir kız hakkında aptalca bir mesaj gönderdin? Open Subtitles لما أرسلتَ لي رسالة سخيفه بالليل عن فتاة ؟
    "Bayan Sally'nin Okul Bahçesi"nin iptalini protesto etmek için kanala 200 mektup gönderdin. Open Subtitles أرسلتَ 200 رسالة للمحطَة تعترضُ على إلغاء برنامَج "باحَة الآنسَة سالي"
    Sağlık Bakanlığına o mektubu sen mi gönderdin? Open Subtitles أرسلتَ تلك الرسالةِ إلى قسمِ الصحةَ؟
    Bu yüzden ona şehri terk etmesi için o notları gönderdin? Open Subtitles -لذلك أرسلتَ لها الملاحظات، لتجعلها تغادر المدينة؟
    Gücünü taşdan alan, 10,000 yıllık bir silah yaptın ve Neil'i onu çalıştırması için mi gönderdin? Open Subtitles بَنيتَ a سلاح بعمر 10,000 سنةً شغّلتْ بتلك الحجارةِ، وأنت فقط أرسلتَ نيل خارج
    Louis, sen bana not ve çiçek gönderdin göndermiştin diyecektim pardon. Open Subtitles "لويس"، كنتَ ترسل لنا بطاقة.. أرسلتَ! عفواً كنتَ قد أرسلتَ لنا بطاقة، وزهوراً.
    Bir grup katili ve gemi dolusu C4'ü adaya yolladın. Open Subtitles أرسلتَ فريق قتلة وسفينة محمّلة بالمتفجّرات إلى الجزيرة
    Bu maili bir kadına, gerçek bir kadına yolladın öyle mi? Open Subtitles لذا أرسلتَ هذا البريد الإلكتروني إلى a إمرأة، إمرأة إنسانية فعلية؟
    Niye haberci yolladın? Open Subtitles اعطني سببًا، لماذا أرسلتَ رسولا؟
    Bir bitkiye düzenli olarak bakamadığım için bana bu kaktüsü gönderdiğini sandım. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّك أرسلتَ ني هذا الصبّارِ لأنك كُنْتَ يُحاولُ إخْباري بأنّني لا أَستطيعُ الحَذَر a نبات طبيعية.
    Zamanı durdurduğunu biliyorum.... ...ve Sam'i bir hedef olarak Ulusal Bina'ya ...gönderdiğini de biliyorum. Open Subtitles آعلم أن بمقدورها إيقاف الوقت و أعلم أنكَ أرسلتَ (سام) إلى المبنى الوطني و كان هو الهدف الأكبر
    Neden annemi gönderdiniz? Open Subtitles لماذا أرسلتَ والدتي بعيداً ؟
    Güvenliği yolladığını sanıyordum. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّك أرسلتَ الأمن
    Bana telgraf göndermişsiniz. Open Subtitles (تشابلن)، لقد أرسلتَ لى برقية.
    Tamam, ne kadar e-posta gönderirsen gönder, bu bizim gecemiz değil. Open Subtitles حسنٌ، مهما أرسلتَ من الرسائل الأليكترونية، تلك ليست بعادة
    Müvekkilimi inceleyebilmek adına adamlarından birini ahlaksız ve kişisel sorular sormaya göndermiştin. Open Subtitles أنتَ أرسلتَ واحدة من أتباعكَ ،لطرح أسئلة معيبة و شخصية على موكلتي؟ حتى يتسنَ لكَ قراءة وجهها على التلفاز؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus