"أريدك أن تعلمى" - Traduction Arabe en Turc

    • bilmeni istiyorum
        
    • bilmeni isterim ki
        
    Senin için, senin ve çocuklar için yaninda oldugumu bilmeni istiyorum. Open Subtitles أنا فقط أريدك أن تعلمى أننى هنا من أجلك ولأجل الأطفال
    Senin için, senin ve çocuklar için yanında olduğumu bilmeni istiyorum. Open Subtitles أنا فقط أريدك أن تعلمى أننى هنا من أجلك ولأجل الأطفال
    Sarah, bilmeni istiyorum; Başaramasam da, işimi yapıyor olacağım. Open Subtitles سارة ، أريدك أن تعلمى فى حالة عدم نجاتى ، أننى كنت أقوم بعملى
    Ve bilmeni isterim ki bir şeye ihtiyacın olursa kendini kötü hissedersen ya da konuşmak istersen senin yanında olurum. Open Subtitles و أريدك أن تعلمى اذا احتجتِ الى أى شئ أذا كنت فى حاله سيئه وأردتى التحدث مع أحد
    Lakin, bilmeni isterim ki, artık 10 yaşındasın; Open Subtitles لكن أريدك أن تعلمى الآن أنت أصبحت عشر سنوات
    O hakaretlerin hiç hoşuma gitmediğini bilmeni istiyorum. Open Subtitles أنا فقط أريدك أن تعلمى فقط مقدار تقديرى لك لهجومك الشخصى على
    Sarah, eğer başaramazsam işimi yaptığımı bilmeni istiyorum. Open Subtitles سارة ، أريدك أن تعلمى فى حالة عدم نجاتى ، أننى كنت أقوم بعملى
    Sadece şunu bilmeni istiyorum ki tüm uzuvlarını kaybetsen de yine de birlikte olurduk. Open Subtitles أنا كنت فقط أريدك أن تعلمى أنكِ لو فقدت كل أطرافك
    Sadece kendimden nefret ettiğimi bilmeni istiyorum. Open Subtitles ... أنا فقط أريدك أن تعلمى ... أننى أكره نفسى
    Sadece kendimden nefret ettiğimi bilmeni istiyorum. Open Subtitles ... أنا فقط أريدك أن تعلمى ... أننى أكره نفسى
    Kişisel olarak özür dilediğimi bilmeni istiyorum. Open Subtitles لذا أريدك أن تعلمى أننى أعتذر شخصياً
    "Sevgili Angela, her şeyin iyi ve yolunda olduğunu bilmeni istiyorum. Open Subtitles (عزيزتى (أنجيلا أريدك أن تعلمى أنه لا بأس
    Arkadaşın olduğumu bilmeni istiyorum, Kara. Seni seviyorum. Open Subtitles فقد أريدك أن تعلمى يا (كارا) إننى صديقك , أنا أحبك
    Anne, şunu bilmeni istiyorum ki ben arabamı kesinlikle Sam gibi hoyratça kullanmaz bu kadar cömert bir hediyeyi bir günde haşat etmezdim tabi bir taneye sahip olabilecek kadar şanslı olsaydım. Open Subtitles أمى، أريدك أن تعلمى فحسب (أننى لن أعامل السياره مثلما يفعل (سامي لن أرمى أبداً مثل هذه الهديه الكبيره
    bilmeni istiyorum ki; Open Subtitles ولكن أريدك أن تعلمى
    - ama şunu bilmeni istiyorum ki-- Open Subtitles -لكنى أريدك أن تعلمى أن
    İlk olarak, bilmeni isterim ki, iyi bir mazeretin var. Open Subtitles أولاً,أريدك أن تعلمى أن لديك حجه بالكامل
    Bana bir şey olursa, bilmeni isterim ki... Open Subtitles أريدك أن تعلمى شيئ لو حدث لى مكروه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus