"أريد أن أخبرك" - Traduction Arabe en Turc

    • Sana söylemek istediğim
        
    • Sana söylemem gereken
        
    • söylemek istiyorum
        
    • söylemek istedim
        
    • anlatmak istiyorum
        
    • söylemem gerek
        
    • söylemem lazım
        
    • söylemem gereken bir
        
    • Size söylemek istediğim
        
    • söyleyeceğim
        
    Hayır, bekle. Sana söylemek istediğim o kadar çok şey var ki. Fakat kelimeleri bulamıyorum. Open Subtitles هناك أمور كثيرة أريد أن أخبرك بها ولكني لا أجد الكلمات
    Sana söylemek istediğim şeyler var. Open Subtitles هناك الكثير من الأمور التي أريد أن أخبرك بها
    General Sana söylemem gereken birşey var. Open Subtitles أيها الجنرال لديَ شيئاً أريد أن أخبرك به
    - Sarah, Sana söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles سارة .. هناك أمر أريد أن أخبرك عنه ليس الآن ..
    SP: Senin keşiflerin sonucunda gerçekleşen bazı harika şeyleri sana söylemek istiyorum. TED س. ب: أريد أن أخبرك عن بعض الأشياء المدهشة الناتجة عن اكتشافاتك.
    Sana karşı dürüst olacağım. Sana her şeyi söylemek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أكون صريحاً معكِ أريد أن أخبرك بكل شئ
    Bilirsin, sana söylemek istedim... ama yapamadım. Open Subtitles ..أنت تعرف , أنا أريد أن أخبرك ولكن لا أستطيع
    Dur. -Sana babamı anlatmak istiyorum. Open Subtitles لا، انتظر انتظر، لأنني أريد أن أخبرك المزيد عن والدي
    Ölme. Henüz değil. Sana söylemek istediğim şeyler var. Open Subtitles لا تموت , ليس الآن هناك أشياء , أريد أن أخبرك بها
    Ve bu, Sana söylemek istediğim bir şey olduğunu anlamamı sağladı. Open Subtitles وهذا جعلني أدرك أن هناك أمر أريد أن أخبرك به
    Anlıyorsun ki hayat oldukça kısa olabiliyor bu yüzden Sana söylemek istediğim şey eğer buradan sağ çıkarsak... Open Subtitles ..تدرك بأن الحياة ..يمكن أن تكون عابرة ..ولذا أريد أن أخبرك
    Sana söylemem gereken bir şey var ama endişelenmeni istemiyorum çünkü her şey düzelecek. Open Subtitles لذا لدي شيء أريد أن أخبرك إياه ولا أريدك أن تقلق لأن الأمور ستكون بخير
    Yalnızca gerçeği öğrenmeye yardımcı oluyor. Sana söylemem gereken bir şey var, çünkü artık seni de kapsıyor. Open Subtitles فقط يساعدني معرفة الحقيقة أريد أن أخبرك بشيء
    Emily hakkında Sana söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles هناك شيئاً أريد أن أخبرك عنه بخصوص إيميلي
    Ne kadar güzel göründüğünü söylemek istiyorum, içinde ve dışında Open Subtitles و أريد أن أخبرك كم أراكِ جميلة شكلاً و مضموناً
    Ve gitmeden evvel daha önce kimseye söylemediğim bir şeyi söylemek istiyorum. Open Subtitles و أريد أن أخبرك بشيء لم يسبق لي أن قلته لشخص آخر
    Söz, birazdan gideceğim. Ama ilk önce sana bir çocuğum olduğunu söylemek istiyorum. Open Subtitles سأرحل على الفور، أعدك بذلك، ولكن أريد أن أخبرك أولاً أن لديّ طفلاً.
    Duygusal anlamda biriyle görüşmeye başladım ve sana söylemek istedim. Open Subtitles بدأت أواعد شخصاً ما في علاقة رومانسية و أريد أن أخبرك
    Sana bir şey anlatmak istiyorum. Bir medyumla konuştum. Open Subtitles .أريد أن أخبرك شىء . تكلمت اليوم إلى عالمة روحانية
    Kusura bakma, biliyorum geç oldu ama sana bir şey söylemem gerek, ve bunu sırf sana güvendiğim için söylüyorum. Open Subtitles انظري، أنا آسف، أعلم أنه في وقت متأخر جداً، لكن أريد أن أخبرك شيئاً، وأنا أخبرك فقط لأنني أثق بك.
    - Sana bir şey söylemem lazım. - Dur şimdi, sonra söylersin! Open Subtitles أريد أن أخبرك بشيءٍ ما لن أُطيل عليكِ تعالي
    Size söylemek istediğim bir şey var. Open Subtitles أريد أن أخبرك شيئاً
    Gel güzelim, sana söyleyeceğim bir şey var. Open Subtitles تعالى يا عزيزتى ، لدى شئ أريد أن أخبرك إياه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus