"أريد قضاء" - Traduction Arabe en Turc

    • geçirmek istiyorum
        
    • geçirmek istemiyorum
        
    • geçirmek istemiştim
        
    • harcamak istemiyorum
        
    Madam, müsaadenizle günün kalanını yalnız geçirmek istiyorum. Open Subtitles سيدتى, أعذرينى, فأنا أريد قضاء بقية اليوم وحدى
    Sanırım seninle birlikte biraz zaman geçirmek istiyorum. Open Subtitles أعتقد أنني أريد قضاء المزيد من الوقت معك.
    Ömrümün geri kalanını... sana pezevenklik yaparak mı geçirmek istiyorum? Open Subtitles هل تظنين أنني أريد قضاء عمري أعرضك على الناس
    On yılımı bir tıp öğrencisiyle evli olarak geçirmek istemiyorum. Open Subtitles ولا أريد قضاء 10 سنوات وأنا متزوجة من طالب طب.
    Çocuklar bu eğlenceli ama zamanımızın hepsini rol yaparak geçirmek istemiyorum. Open Subtitles هذا ممتع، لكني لا أريد قضاء كل وقتنا في تقمص الأدوار
    Geceyi elf kostümü giymiş bir şişkoyla sevişerek geçirmek istemiştim sadece. Open Subtitles حسنا، فقط أريد قضاء الليلة وانا اقبل فتاة ترتدى زى قزم
    Kalan günlerimi Tanrıya adayarak geçirmek istiyorum banka soyarak değil. Open Subtitles تفهّم، أريد قضاء بقيّة أيّامي ...مكرّسة للربّ ليس لسرقة البنوك
    Bir noktada, torunlarımla daha çok zaman geçirmek istiyorum. Open Subtitles في مرحلة ما، أريد قضاء المزيد من الوقت مع أحفادي
    Onunla biraz zaman geçirmek istiyorum ama birinin babamı oyalaması gerek. Open Subtitles أريد قضاء بعض الوقت معها و لكنني أريد التخلص من مراقبة أبي
    Mia, seni tanımıyorum ama hayatımın geri kalanını buna uğraşarak geçirmek istiyorum. Open Subtitles "ميا" أنا لا أعرفك لكني أريد قضاء باقي عمري محاولاً أن أعرفك
    Önümüzdeki üç hafta boyunca her dakikayı seninle geçirmek istiyorum. Open Subtitles أريد قضاء كل دقيقة في تلك الـ3 أسابيع معك
    Sayın Başkan, geri kalan günlerimi mümkün olduğunca eşimle beraber geçirmek istiyorum. Open Subtitles سيدي الرئيس، أريد قضاء أكبر وقت ممكن مع زوجتي إن أمكن، في السنوات الصحيحة الباقية لي
    Hayatımı seninle geçirmek istiyorum ve bunu için beklemek istemiyorum. Open Subtitles أريد قضاء حياتي معك وأنا لا أريد الإنتظار
    Artık buradan çok seyahatlerde, kendi iç dünyamda zaman geçirmek istiyorum. Open Subtitles أريد قضاء المزيد من الوقت بعيدا عن المكان، والسفر كي أدلل نفسي بشرب النبيذ
    Hayatımın geri kalanını burada geçirmek istiyorum. Open Subtitles أريد قضاء ما تبقي من حياتي هنا
    Bu zamanı dostumla geçirmek istiyorum. Open Subtitles وأنا أريد قضاء هذه الأيام مع صديقي
    Hayatımın geri kalanını birine kavuşmaya çalışarak geçirmek istemiyorum. Open Subtitles لا أريد قضاء ما تبقى من حياتي محاولةً الإنتقام من أحدهم
    Yazmak para kazanmak için yaptığım birşey. Boş zamanlarımı da yazarak geçirmek istemiyorum. Open Subtitles الكتابة هو ما أفعله للعيش لا أريد قضاء وقت فراغي في الكتابة
    Noel'i Bayan İntihar ve velediyle geçirmek istemiyorum. Open Subtitles أنا لا أريد قضاء الكريسماس مع الأنسة انتحار وصغيرها
    Bana yardım etmelisiniz. Noel'i yalnız geçirmek istemiyorum. Open Subtitles عليك أن تساعدنى لا أريد قضاء الكريسماس وحدى
    Çünkü hayatımın geri kalanını kederli geçirmek istemiyorum. Open Subtitles لست مخطئا لأننى لا أريد قضاء بقية حياتى فى حزن
    Kız arkadaşımla biraz daha zaman geçirmek istemiştim. Open Subtitles أريد قضاء وقت أكثر بعض الشيء مع صديقتــي
    - Evet. Bunu araştırıp, kanıtlayabiliriz. Ama bunun için zaman harcamak istemiyorum. Open Subtitles أجل , و يمكننا التعمق بالبحث و إثبات ذلك , لكنني لا أريد قضاء المزيد من الوقت بفعل ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus