birkaç hafta içinde, sessiz tepeler üreyen dört milyon deniz kuşunun çığlıklarıyla canlanır. | Open Subtitles | وخلال أسابيع قليلة تعود التلال الصامتة للحياة.. بأصوات 4 ملايين طير بحري يتكاثر |
Fakat şimdi, sadece yazdan önceki birkaç hafta ve yaz başında bu sayıya 300 bin kişi daha eklenecekti. | Open Subtitles | لكن الآن ، خلال أسابيع قليلة فقط من الربيع وبدايات الصيف ذلك الرقم سيزداد الى أكثر من 300 ألف |
birkaç hafta önce bu kadın mahkemeye gitmek konusunda çok istekliydi, değil mi? | Open Subtitles | منذ أسابيع قليلة مضت، كانت تلك المرأة مثل، صاروخ سريع للمحاكمة، أليس كذلك؟ |
Ama bir kaç hafta önce laboratuardan bitkin döndüğünü hatırlıyorum. | Open Subtitles | لكنّي أتذكّر، قبل أسابيع قليلة رجعت من مختبرك، من حضيرتك |
Ağlama hayatım, savaş bir kaç haftaya biter ve ben de sana geri dönerim. | Open Subtitles | لا تبكِ يا عزيزتي ستنتهي الحرب خلال أسابيع قليلة وسأعود لكِ |
O bir kaç haftadan beri ölü. | Open Subtitles | هي ماتت قبل أسابيع قليلة |
Aslında birkaç hafta önce işi bıraktım bu yüzden bu aralar aylaklık yapıyorum. | Open Subtitles | أنا في الحقيقة، تركت عملي من أسابيع قليلة مضت والآن أتسكع هنا وهناك |
Eğer doktorum bana bunu yapsaydı benim tedavim birkaç hafta yerine birkaç ay sürerdi. | TED | لو أعطاني طبيبي هذا النظام، لاستغرق فطمي لعدة شهور بدلاً من أسابيع قليلة. |
birkaç hafta önce, SkySat 1'i tamamladık, üzerine imzamızı attık ve dünyadan son bir kez güle güle diye el salladık. | TED | وقبل أسابيع قليلة جهزنا سكاي سات 1 وضعنا تواقيعنا عليه، ولوحنا له وداعا للمرة الأخيرة على الأرض. |
Kararın açıklanmasından birkaç hafta sonra postadan küçük bir paket aldım. | TED | بعد أسابيع قليلة من إعلان المحكمة عن قرارها تلقيت طرداً في البريد |
Üstelik bu süreç birkaç hafta da sürebilir, birkaç ay da. | TED | وهذا يستغرق من أسابيع قليلة لأشهر قليلة. |
birkaç hafta sonra ilk levhayı güzel bir imzalama töreniyle imzaladık. Dünya çevresinde insanların bu ürünleri kullanmasına yol açtık. | TED | وقّعنا أول لوحة لنا بعد أسابيع قليلة من ذلك، وسط إحتفال عظيم على أمل أن نقود الناس لإستخدام هذه المنتجات حول العالم |
Bağırsakları çıkarmak şiddetli görünebilir ancak deniz hıyarları sadece birkaç hafta içinde bağırsak reaksiyonlarından kaybettiklerini yenileyebilir. | TED | قد تبدو عملية نزع الأحشاء جذرية، لكن باستطاعة خيار البحر تجديد ما فُقد بسب رد فعله الغريزي في غضون أسابيع قليلة. |
Bitişikte çalışan adamla birkaç hafta önce tartışmıştım. | Open Subtitles | لقد كنت أتجادل مع الرجل الذي يعمل بجانبي في المصرف قبل أسابيع قليلة. |
En azından birkaç hafta daha olmaz. Seni yakında ararım. | Open Subtitles | ليس أكثر من بضعة أسابيع قليلة على أية حال لكني سأكلمك قريبا |
birkaç hafta önce savaşı kaybettiğini sanmıştın. | Open Subtitles | تذكر منذ أسابيع قليلة مضت كنت تظن أنك قد خسرت المعركة |
ve bu bir kaç hafta sonrası. bu da bir kaç ay sonrası. | TED | إذاً هذه بعد أسابيع قليلة. هذه بعد شهور قليلة. |
Şimdi bir iş üzerindeyim. bir kaç hafta içinde sana geri ödeyebilirim. | Open Subtitles | لديَّ مشروع الآن وسأسدد لك المبلغ في غضون أسابيع قليلة |
Bir kaç haftaya kadar burayı yıkacağını biliyorum. | Open Subtitles | أنا أعرف أنكم ستهدمون هذا المكان في خلال أسابيع قليلة |
Sadece bir kaç haftadan beri Los Angeles'tayım. | Open Subtitles | لقد أتيتُ إلى (لوس أنجلس) منذ أسابيع قليلة. |
Bozulma seviyesi, bir kaç haftadır burada olduğunu gösteriyor. ama... | Open Subtitles | يقترح مستوى الإنصهار أنّه كان هنا منذ أسابيع قليلة ، ولكن... |
Tatlım, incindiğini biliyorum, ama Matt ve sen sadece birkaç haftadır birlikteydiniz. | Open Subtitles | اعرف بأنك مجروحة يا عزيزتي لكنكما ارتبطتما أسابيع قليلة فقط عليك المضي قدماً |