"أساعدكِ" - Traduction Arabe en Turc

    • yardım
        
    • yardımcı
        
    Emily, eğer bana neler olduğunu anlatmazsan o zaman, sana yardım edemem. Open Subtitles أيميلي, أذا لم تخبريني ماذا حدث؟ لايوجد شيء يمكن أن أساعدكِ به
    Bak, bu sorununa yardım edeceğim, tamam mı? Uygun fiyatlardan,.. Open Subtitles سوف أساعدكِ أعرف مكاناً نستطيع أن نذهب إليه ونتحمل مصاريفه
    Jessica, elimden geldiğince yardım etmek istiyorum, ...ama fazla bir şey bilmiyorum. Open Subtitles جيسيكا، أريد أن أساعدكِ بأي طريقة ممكنة ولكن لا علم لدي هنا
    O zaman sana engel olamam ama yardımcı da olmayacağım. Open Subtitles إذاً لا أستطيع أن أقف بطريقكِ ولكن لن أساعدكِ أيضاً
    Haspel grubuna hoşgeldiniz nasıl yardımcı olabilirim? Open Subtitles أهلاً بكِ في شركة هاسبيل كيف لي ان أساعدكِ مرحباً
    Çünkü 200.000 dolar çalmana yardım için ikna ettiğin otel senin peşine düşürdü. Open Subtitles لأني أمسكت بكِ في فندق حيث أقنعتيني أن أساعدكِ لسرقة 200 ألف دولار
    Sana onu bulmanda yardım edeceğim, ama sırrını koruyacağım. Open Subtitles سوف أساعدكِ في العثور عليه ولن أبوح بسرك
    Tatlım, temizlemene yardım etmemi ister misin? Open Subtitles حبيبتي، أتريدين مني أن أساعدكِ في تنظيف هذا؟
    Bırak yardım edeyim. Open Subtitles أنا أيضا سبق وأن أحببت أفهم ماتعانينه دعيني أساعدكِ
    - Çünkü uğruna yaşadığın bütün o idealleri yok etmene yardım etmeyeceğim. Open Subtitles لأنني لن أساعدكِ في تدمير كل مثالياتكِ التي عشتِ عليها
    Ona bu akşam buluşamayacağımızı söyledim. Sana yardım edeceğim. Open Subtitles أخبرته أنه لا يمكننى مقابلته الليلة سوف أساعدكِ
    Ben buradayım, sana çocuklarda ve ilaçlarında yardım ediyorum. Open Subtitles أنا هنا, أساعدكِ فى رعاية الأطفال وفى اعطائهم الدواء
    bana yardım etmediğin sürece sana yardım edemem. Open Subtitles مشكلة لن أقدر أن أساعدكِ بها إلا إن ساعدتني
    yardım edeyim hayatım. -8 numaralı daire mi? Open Subtitles دعيني أساعدكِ ياعزيزتي أحسنتِ , حسناً أنها شقة رقم 8 ؟
    Seni görebilmemin tek sebebi de benim bir cadı olmam ve sana yardım etmem gerekiyor olmam. Open Subtitles والسبب الوحيد لرؤيتي لكِ، هو لأنني ساحرة ومن المفترض أن أساعدكِ
    Anlamadığım şey, neden yardım etmeme izin vermediğin. Open Subtitles لكن ما لا أفهمه هو لماذا لا تدَعيني أساعدكِ
    Şehrimiz ve insanlarımız için yaptığın onca şeyden sonra Annenin tavernasının restorasyonuna yardım etmek istiyorum. Open Subtitles بعد كل شيء فعلتِه من أجل المدينة ومن أجل قومنا، أود أن أساعدكِ في إصلاح حانة أمكِ
    -Ben sana yardım edeyim mi? Open Subtitles هل تُريديني أن أساعدكِ في قص شعركِ أنتِ؟
    Şimdi izin ver de topluma yavaşça alışmanda yardımcı olayım. Open Subtitles الآن دعيني أساعدكِ للعودة ببطء لحياتك الأجتماعية
    Çoklu kişilik bozukluğunu tedavi etmek yıllarca sürebilir; ama bana izin verirsen, sana yardımcı olabilirim. Open Subtitles قد يستمر أمر علاج تعدد , الشخصيات عدة سنوات , لكن لو سمحتِ لي يمكنني أن أساعدكِ
    Dedektif... Saygım sonsuz ama en önemli destekçilerimize karşı bir sindirme hareketi başlatmanıza yardımcı olmam imkansız. Open Subtitles أيّتها المُحققة، مع كلّ الإحترام، لا توجد طريقة ستجعلني أساعدكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus