Evet bağırıyorum! Bu lanet tekrar yazma işi için iki hafta bekledim. | Open Subtitles | نعم أنا أصرخ ,لقد انتظرت أسبوعين من أجل إعادة هذه الكتابة اللعينة |
Düğünümüze iki hafta kalmış ve sen benle neden evlendiğini bilmiyorsun? | Open Subtitles | قبل أسبوعين من زفافنا و أنت لا تعلم سبب زواجك بي؟ |
Altı ay önce, yani yaralarım yüzünden hastaneden çıkarılmamdan iki hafta sonra. | Open Subtitles | سُرّحت منذ 6 شهور بعد أسبوعين من خروجي من المشفى بعد إصابتي |
Ve onlar New York'ta iki haftalık çekimi finanse ettiler. | TED | مولت المنظمة أسبوعين من التصوير في نيويورك |
İki haftalık kuryeciliği hakediyorsun, ama bu sefer görmemezlikten geleceğim. | Open Subtitles | تستحق الحصول على أسبوعين من حصة البريد لكني سأغض النظر هذه المرة |
Yaşamlarının ilk iki haftası boyunca yuvada kalacaklar yetişkinler sırayla yiyecek toplayıp onlara getirirken. | Open Subtitles | لفترة أول أسبوعين من حياتها تبقى الصغار في العش بينما يتبادل البالغون الأدوار في جمع الغذاء وإحضاره لهم |
Ve öldürülmesinden iki hafta önce onu vuran silaha sahip olduğunu da biliyoruz. | Open Subtitles | ونعلم أنّك تملك المسدس الذي إستُعمل لإطلاق النار عليه قبل أسبوعين من مقتله. |
Bu gizemliliğin sebebi iki hafta sonra avukatım olup olmayacağınızı bilmemem. | Open Subtitles | التكتّم في حالة إن لم تكونوا موكليني .بعد أسبوعين من الأن |
Tunus'taki konuşmamdan iki hafta sonra, yüzlerce portre yapıldı. | TED | بعد أسبوعين من خطابي، في تونس تم إنتاج مئات الصور الشخصية |
Ve dünden iki hafta önce bu yazı yayımlandı: | TED | لكن قبل أسبوعين من أمس، قامت بين بنشر هذا الخبر. |
İki hafta sonra ailesi için bir şey yapmak isteyen kurucu ortağımdan bir telefon aldım. | TED | تلقيت اتصالاً بعد أسبوعين من كاثرين بلغرام الشريك المؤسس، الذي كان يريد أن يفعل شيئًا للأسرة. |
Amerika'da yeni çalışan annelerin yüzde 23'ü doğumdan iki hafta sonra işe dönüyor. | TED | 23 بالمئة من الأمهات العاملات الجديدات في أمريكا سيعدن إلى وظيفتهن في غضون أسبوعين من الولادة. |
Ve böylece, bu videoyu gördükten iki hafta sonra Proje Musul'u projesini başlattık. | TED | وبعد أسبوعين من مشاهدتنا لهذا الفيديو، بدأنا بالمشروع المُسمى مشروع الموصل. |
Fuengirola'da iki haftalık tatile bundan daha güzel bir başlangıç olamazdı. | Open Subtitles | ألن تكون تلك طريقة لطيفة لـ آل هوليهانس لبدء أول أسبوعين من حياتهم في فيونجرولا |
Saha ajanı bile değilsin. Aşağı seviye bir analistsin ve bu sabah ofisimde bana büyüklük pozları yaparken giydiğin takım muhtemelen iki haftalık maaşına mal olmuştur. | Open Subtitles | أنتِ محللة واطئة المستوى، وتلك الملابس التي كنتِ ترتديها وكنت تتلاعبين بمكتبي يبدو أنّها كلفتكِ أسبوعين من راتبكِ |
O bölgeyi kesip çıkarırdım, bir iki haftalık istirahattan sonra yeni gibi iyi olurdu. | Open Subtitles | نقم بإستئصاله وبعد أسبوعين من الراحة، يعود كما ولدته أمه |
Annie Ortiz bölüğümün Kara Şahin'ini iki haftalık ağır ateş altında uçurdu ve bir kez bile sakinliğini yitirmedi. | Open Subtitles | آني أورتيز) حافظت على شركتى (الصقور السوداء) تعمل) خلال أسبوعين من إطلاق نار مكثف لم تفقد هدوءها مرة واحدة |
- 6.30'dan önce mi? Evet. İki haftalık iade sürem dolmadan iade etmem gerekiyor. | Open Subtitles | أجل عليك استبداله خلال أسبوعين من شرائه |
İlk kez iki haftalık maaşımı aldım. | Open Subtitles | .... لقد حصلتُ علي مرتبي الخاص بـ أسبوعين من العمل |
Tam iki haftası, bunalım sıkıcı duygusal şarkılar ve evcil hayvan dükkanındaki kedilere bakmakla geçecek. | Open Subtitles | سيكون هناك أسبوعين من الإكتئاب وأغاني إيمو المضجرة و مناداتي للنزول لتجهيز أماكن لمراقبة القطط |