"أسرارك" - Traduction Arabe en Turc

    • sırlarını
        
    • sırların
        
    • sırlarınızı
        
    • sırrını
        
    • sır
        
    • sırrın
        
    • sırlarından
        
    • sırlarına
        
    • sırları
        
    • sırlarının
        
    • sırrınız
        
    • sırrınızı
        
    • seninkileri
        
    • karanlık
        
    • sırrının
        
    Tüm sevgini tüm acılarını tüm sırlarını, umutlarını, hayallerini içine dök. Open Subtitles والآن، صبي بداخلها كل حبك، كل آلامك، كل أسرارك وآمالك وأحلامك.
    Hani diz çöküp pedere en derin sırlarını anlatırsın ya. Open Subtitles تعرفين, عندما تركعين أمام الكاهن وتخبرينه عن أخفى أسرارك.
    Bana en küçük sırlarını bile söylerdin. Open Subtitles الزفاف بأسرع ما يمكن. أنت تخبرينيي عن َ ..أسرارك
    Devam etmene gerek yok. Korkunç sırların beni ilgilendirmiyor. Open Subtitles لا داعي لأن تسترسل ، إن أسرارك المخيفة لا تثير اهتمامي
    Eğer peşlerinde kimin olduğunu biliyorsanız... ..sırlarınızı saklamanız daha kolay olur. Open Subtitles و سيكون أكثر سهولة لحفظ أسرارك إذا كنت تعرف من أرسلهم
    Sen bana en karanlık sırrını söyle ben de sana benimkini söyleyeyim? Open Subtitles , أخبريني بأسوء أسرارك و سوف أخبرك بأسوء أسراري , هم ؟
    Bana bu sırlarını korumak amacıyla değildi inanmamı mı bekliyorsun? Hayır, yok. Open Subtitles أتتوقع منى تصديق أن هذه لم تكن لإخفاء أسرارك ؟
    Yani bundan böyle bana sırlarını anlatacaksın, öyle mi? Open Subtitles من الآن فصاعداً ، هل أنتى ستخبرينى بكل أسرارك ؟
    Aynalar hakkında bir inanç var şöyle ki yalanlarını, sırlarını gösterir; Open Subtitles هناك معتقدات كثيرة عن المرايا أنها تظهر كذبك أو أسرارك
    sırlarını her zaman saklarım ve sen de bana her zaman jaggery mi verirsin? Open Subtitles أنا أخفي كل أسرارك ، وأنت دائماً تعطيني سكر
    - Özel sırlarını saklamak için çok uzaklardaki bir galaksiden daha iyi bir yer olabilir mi? Open Subtitles ما الأفضل من مجرة بعيدة جدّا لتخبئة أسرارك الشخصية؟
    İlk işimiz bu olacak. En derin ve en karanlık sırlarını benimle paylaşacaksın. Open Subtitles لذا هذه هي مهمّتنا الأولى، ستخبرني بكلّ أسرارك العميقة والمظلمة
    Sana bir dokunur ve bütün küçük kirli sırlarını keşfedebilir. Open Subtitles ألمسه و سيعرف جميع أسرارك الصغيرة القذره
    Senin o harika aşk sırların benimle mezara kadar gidecek. Open Subtitles سوف آخذ أسرارك المدهشة عن الحب معي إلى القبر
    Ölü bir kıza şans tanı. sırların benimle güvende kalacak. Open Subtitles امنح الفتاة الميتة فرصة أسرارك آمنة معي ؟
    sırlarınızı saklamalı ve sadık olmalı. TED وعليهم أن يحفظوا أسرارك ويكونوا مخلصين.
    Demek istediğim, sırrını söyleyeceğin kişi, ben değilim. Open Subtitles ما أعنيه أنّي لستُ الشخص المناسب لتأمنه على أسرارك
    Mackenna, böyle sır saklayacak olursan seninle asla gerçek dost olamayız. Open Subtitles لن نكون ابدا أصدقاء حقيقيين اذا أخفيت أسرارك عنى
    Tamam, sırrın sana kalsın James Bond. Open Subtitles هلا كففت حسنا,أبقِ أسرارك الكبيرة لنفسك,007
    Bana kendinden sırlarından bahsetmen gibi. Open Subtitles مثل أن تحدثني عن نفسك عن أسرارك
    Eğer bir günlük tutuyorsanız, onu birini bulabileceğinizi ve bütün sırlarına ulaşabileceğinizi düşünmelisiniz Open Subtitles إن احتفظت بمذكّرة,فعليك أن تنظر في إمكانية أن أحدهم يمكن ان يجدها ويكتشف كل أسرارك الدقيقة
    Belki de bundan söz etmemeliyim çünkü televizyonda uzun süredir saklanan sırları ele verir, bilirsiniz, televizyonda bir cihazımız var, onunla dışarıya da bakabilirsiniz. Open Subtitles ربما ما كان علي أن أذكر هذا لأن أسرارك بقيت مخفية طويلاً عن التلفزيون لدينا أداة هنا على التلفزيون وهي جذب الانتباه
    Bir kızı öpmüş olduğun sırlarının dışında, o konuda bir şey bilmeme gerek yok. Open Subtitles إلا إن كـانت أسرارك تتعلق بتقبيل فتـاة فلا أريد سمـاعهـا
    Ve unutmayın özel sırrınız benimle güvende. Open Subtitles : وتذكر أكثر أسرارك حميمية في أمان معي
    Nereye gittiğinizi, kimlerle görüştüğünüzü neler söylediğinizi, yani her sırrınızı biliyoruz. Open Subtitles نعلم أين كنت ، ومن رأيت وماذا قلت ... كل أسرارك
    - Sen de seninkileri anlatacak mısın? Open Subtitles هل أنت ستخبرنى بكل أسرارك ؟
    En büyük sırrının can düşmanına söylediğini hayal et! Open Subtitles تخيّل لو أنّ أعظم أسرارك ! أُعطيَ إلى ألدّ أعدائك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus