"أسلحتنا" - Traduction Arabe en Turc

    • silahlarımızı
        
    • silahlarımız
        
    • silah
        
    • silahları
        
    • silahlarımızın
        
    • silahımızı
        
    • silahlar
        
    • silahlarımızla
        
    • silahlara
        
    • silahlarından
        
    • Silahlarımızdan
        
    • silahlarını
        
    • silahımız
        
    Hepimiz silahlarımızı alıp, onu vuracağız. Open Subtitles نحن الثلاثة نشهر أسلحتنا ونطلق عليه النار
    Şimdi silahlarımızı indirelim ve onun yerine konuşarak çözmeye çalışalım. Open Subtitles لندع أسلحتنا جانبا ولننهي هذا الموضوع بالمناقشة والحوار
    Şimdi silahlarımızı indirelim ve... ve onun yerine... konuşarak çözmeye çalışalım. Open Subtitles لندع أسلحتنا جانبا ولننهي هذا الموضوع بالمناقشة والحوار
    Artık tek silahlarımız sosyal medya ve eğitim broşürleri, silahlar ve bombalar değil. Open Subtitles كل أسلحتنا الآن هي فقط وسائل الإعلام والكتيبات التعليمية، و ليست المسدسات والقنابل.
    Bilebildiğimiz kadarıyla silah sistemi en gelişmişlerden biri. Open Subtitles إن أنظمة أسلحتنا, على حد علمنا هو الأكثر تطوراً
    O silahları saklayacağımız yasal olan herhangi bir yer bizi riske atar. Open Subtitles أي من هذه الأماكن الشرعية التي نخبيئ فيها أسلحتنا ستقودهم مباشرةً نحونا
    Fırlatılacağı noktayı bilmediğimizden ancak 8 ile 15 saniye arasında silahlarımızı hedefe kilitleyebiliriz. Open Subtitles ومع ذلك، بما أنه ليس لدينا نقطة مَنْشأ دقيقة، سيستغرق منا الأمر ما بين 8 و15 ثانية لالتقاط أسلحتنا نحوها.
    silahlarımızı iade etmelerini isteyelim. Open Subtitles حسناً نحن يجب ان نطلب منهم أن يعطونا أسلحتنا
    - Efendim, silahlarımızı bırakırsak, öldük demektir. - Eğer bırakmazsanız, öleceksiniz. Open Subtitles سيدى ، لو وضعنا أسلحتنا ، فسنقتل أنت محاصر و ستقتل لو لم تفعل
    silahlarımızı teslim edersek bize karşı kuvvet kullanılmayacağına dair elimizde bir teyit var mı? Open Subtitles لو سلّمنا أسلحتنا هل تأكدت بأنّهم لن يستعملوا القوة ضدّنا؟
    Bizi silah zoruyla sıraya sokup silahlarımızı alıyorsunuz. Open Subtitles كابتن إجبارنا علي الإصطفاف تحت تهديد السلاح وتسلّيم أسلحتنا
    Neler oldu? Gestapo silahlarımızı buldu Open Subtitles الجستابو عثر على أسلحتنا ألقوا القبض على جانيا و أندريا
    Ruslar geldiğinde, silahlarımızı üstlerine boşaltacağız. Open Subtitles عندما يحضر الروس سنفرغ أسلحتنا فى رؤوسهم
    Hayalet sürücüler bizi soyup arabamızı aldılar ağır silahlarımız ve malzemelerimizi de. Open Subtitles فرسان الأرواح سرقونا و أخذوا سيارتنا و أسلحتنا الثقيلة و كل مؤننا.
    Üzülerek söylüyorum ki silahlarımız ve ekipmanımız henüz gelmedi. Open Subtitles يؤسفني القول أن أسلحتنا و جزء كبير من معداتنا لم يصل لحد الأن
    Hayatı Tanrı verir, Tanrı alır. silahlarımız inanç ve sevgidir. Open Subtitles الله يهب الحياة ويأخذها أسلحتنا هي الأيمان والحب
    Elimizde silahları sallaya sallaya buradan içeri girmememiz gerektiğini hissediyorum. Open Subtitles شئ ما فى هذا المكان ينبئنى أن لا نتجول شاهرين أسلحتنا هنا
    Bu kasabadaki asayişi, rozetlerimizin ve silahlarımızın yapamayacağı şekilde koruyor. Open Subtitles يحفظ البلدة سالمة بطرق لا ميزانيتنا ولا أسلحتنا يمكنها توفيرها
    Artie Hornbacher, Thorngate'i eline geçirdiyse teröre karşı savaştaki en büyük silahımızı şu anda en çok parayı veren kişiye satıyor olabilir. Open Subtitles ما يعني أن آرتي هورنباكر قد أصبح يملك ثورنغايت، أهم أسلحتنا في محاربة الإرهاب
    Ağır silahlarımızla makinalı tüfeklerimizin geri çekilme tarihi konusunda Albay Barge ile anlaştık:.. Open Subtitles أنا و العقيد بارجي إتفقنا علي تاريخ الإستسلام أسلحتنا الثقيلة ورشاشاتنا :
    Sanırım silahlara ulaşmanın yolunu bulduk... Open Subtitles نعتقد أننا وجدنا طريقة للحصول على أسلحتنا
    Bir kahraman ve şimdi ülkemizin en gizli silahlarından biri. Open Subtitles إنه بطل، والأن هو أكثر أسلحتنا سرية
    Ve bu savaşta, bu küçük örümcek bizim en güçlü gizli Silahlarımızdan biri olabilir. TED وفي هذه الحرب، من الممكن لهذا العنكبوت الصغير أن يكون أعظم أسلحتنا البيولوجية.
    Başka bir adım atmadan önce silahlarını bırakmalısın. Open Subtitles قبل أن تأخذ خطوة أخرى، سوف نضع أسلحتنا جانبًا
    silahımız olacak. Havadan ateş ederiz. Open Subtitles لدينا أسلحتنا ونحن سنطلق النار في الواء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus