"أصحابي" - Traduction Arabe en Turc

    • Arkadaşlarım
        
    • dostlarım
        
    • arkadaşlarımı
        
    • arkadaşlarımla
        
    • Arkadaşlar
        
    • Çocuklarla
        
    • arkadaşlarıma
        
    • arkadaşlarımın
        
    Arkadaşlarım beni almaya geldiğinde hayır diyemeyeceğini düşündüm. Open Subtitles لحظة اعتقدت انه حينما يأتي أصحابي ليقلوني للتزلج
    Favori çalışma Arkadaşlarım nasılmış bakalım? Open Subtitles حسناً ، حسناً كيف يفعلون أصحابي المفضلين في دراستهم ؟
    dostlarım, şu zavallı baca temizleyicisinin.. ..acısına ortak oldunuz. Open Subtitles يا أصحابي إنكم تتعاطفون مع معاناة هذا الكنّاس المسكين
    Kendisi için değil, zavallı küçük çoban kız.. ..sizin için, aslan dostlarım! Open Subtitles آه ليس من أجلها تلك الراعية الصغيرة المسكينة بل من أجلكم يا أصحابي الأسود
    Bush ilk benim mahallemi ele geçirdi, sonra arkadaşlarımı çaldı konuşmamla da büyük ihtimal dalga geçti. Open Subtitles بالأول غزى منطقتي ، ثم استولى على أصحابي ثم يسخر من طريقتي في التحدث ، هذا وارد
    arkadaşlarımla dışarı çıkıp, güzel bir yemek yemeyi, sohbeti tercih ederim. Open Subtitles انا افضل ان اكون مع أصحابي لأتناول وجبة خفيفة ومحادثة لطيفة
    "Merhaba Arkadaşlar. Nasılsınız?" dedim. Open Subtitles قلت لهم مرحباً يا أصحابي كيف حالكم؟
    Şimdi bu şeyi taşımaya yardım ediyorum senin de Noel'de bizim Çocuklarla beraber Hooters'a gidip maç izlememe izin vermen gerek. Open Subtitles بما أني أساعدك في إدخال هذه للبيت سوف أحتاج أن تسمحي لي بالذهاب إلى (هوترز) في الكريسماس لمشاهدة المباراة مع أصحابي
    Herkese anlattım: Polise, komşularıma, aile ve arkadaşlarıma, tamamen yabancılara, ve bugün buradayım çünkü hepiniz bana yardım ettiniz. TED وقلت للجميع الشرطة، جيراني أصحابي وأهلي وأشخاص غرباء تماماً وأنا هنا لأنكم جميعاً ساعدتموني.
    Lisa Hoffman'ın evine benim arkadaşlarımın bulması için oraya yerleştirdi. Open Subtitles وزرعه في قبو ليسا هوفمان ليجده أصحابي أنا لا ..
    Mesela lisedeyken Arkadaşlarım bize geldiğinde götlerine bakıyor muydu? Open Subtitles حينما كنت في المدرسة حينما يأتي أصحابي لزيارتي هل كان يحدّق بمؤخراتهم ؟
    Gapminder'daki Arkadaşlarım bunu göstermemi istiyorlar çünkü şu an Washington'da yeni bir lider var ve bu kişi sağlık sistemi hakkında çok endişeli. TED أصحابي في "Gapminder" يريدون مني أن أٌظهر هذا بسبب وجود زعيم جديد في و اشنطون و الذي يهتم كثيراً بالنظام الصحي.
    - Jonathan. - Patti, Arkadaşlarım George ve Ray. Open Subtitles "جوناثان"- "باتي" هؤلاء أصحابي, "جورج" و "راي"-
    Evet, düzgün olmayan bir sigorta şirketim uğruma yakılan ateşim ve arabamı göle uçuran dostlarım var. Sorun yok. Open Subtitles أجل, فمن الحالات يشملها التأمين, الإشتعال و أصحابي الذين دحرجوها للبحيرة, فلا بد أن تكون الأمور على مايرام
    Çok şaşıracaksınız, dostlarım. Open Subtitles أنتم على وشك أن تكونوا مذهولين يا أصحابي
    - Tabii ya. - Gelecek işte burada dostlarım. Open Subtitles بالطبع هذا هو المستقبل يا أصحابي
    Kız arkadaşlarımı becermek, striptiz kulübü kavgalarına karışmak birkaç fahişeye bahşiş vermekle başlayabilirim. Open Subtitles أعاشر صديقات أصحابي أدخل في عراك في ناد تعري أحلب بعض الأبقار
    arkadaşlarımı kaybettim, bazılarını eve dönüyorlarken gördüm. TED مات بعض أصحابي غادر بعضهم السجن.
    arkadaşlarımla baloya gideceğiz. Open Subtitles سأذهب مع أصحابي لحفله العودة إلى المدرسة
    Nasıl desem dostum, sağa sola tırmanıyorum, partiler arkadaşlarımla didişiyorum. Open Subtitles صديقي أنا أهوى التسلق و الحفلات و ضرب أصحابي
    Arkadaşlar seni mezarlıktan eve bırakmak istediler. Open Subtitles أصحابي أرادوا أن يوصلوك من المقبرة
    Arkadaşlar gelirken süt getirmişler. Open Subtitles عِندنا أتوا أصحابي جلبوا معهم الحليب
    Çocuklarla konuşmak için can atıyordum. Open Subtitles كنتَ أتطلع للتباهي بذلك مع أصحابي
    Ve arkadaşlarıma, yaşlı insanları yıkarken mutlu oluyormuşum gibi davranmak. Open Subtitles و أتظاهر لها بإن أصحابي كانوا سعداء بقضاء الوقت بتحميم المسنين
    Yani evli olan bütün erkek arkadaşlarımın içten içe benimle yatmak istediğini mi söylüyorsunuz? Open Subtitles حسناً, ما تحاول قوله أن كل أصحابي الرجال المتزوجون يريدون النوم معي سراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus