"أصدق ذلك" - Traduction Arabe en Turc

    • İnanamıyorum
        
    • Buna inanmıyorum
        
    • Buna inanamıyorum
        
    • Buna inanmak
        
    • İnanmak
        
    • Buna inanmamı
        
    • İnanırım
        
    • inanamadım
        
    • bunu yemem
        
    • İnanılır gibi
        
    • buna inanabilseydim
        
    • inanmamıştım
        
    İnanamıyorum. Önümüzdeki gece her koltuk dolmuş olacak. Open Subtitles لا أصدق ذلك ، ليلة الغد سيتملئ كل مقعد هنا
    Buna inanamıyorum! Kaptan, orada bir hazine bıraktık! Open Subtitles لا أصدق ذلك أيها الكابتن , لقد تركنا كنز بالإسفل هناك
    Çünkü basit olanın iyi olduğu propagandasına kesinlikle alıştık. Ama ben Buna inanmıyorum. TED ذلك أنه من المؤكد أننا قد اعتدنا على الدعاية بـأن ما هو بسيط هو جيد. لكنني لا أصدق ذلك.
    Buna inanmak isterdim, ama buradan bakınca tecrübe zalim bir hoca gibi duruyor. Open Subtitles أود ان أصدق ذلك لكن من موقعي, فإن التجربة هي أقسى معلم
    En sonunda! Buna inanamıyorum! Open Subtitles و أخيرا , لا يمكنني أن أصدق ذلك شكرا لك يا سيدي
    Çok güzel olmuş. Bunu hak etmiyorum. İnanamıyorum. Open Subtitles . إنها رائعة للغاية ، أنا لا أستحقها لا أصدق ذلك
    İnanamıyorum. Ne zaman Abbas geçti dedin? Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق ذلك قلت متى مر العباس ؟
    Buna inanamıyorum. Onları oraya daha önce park etmişler. Open Subtitles . لا أصدق ذلك لقد أعادوهم حيثُ كانوا من قبل
    Oh, şuna bak. Bunu da yuttun. Buna inanamıyorum, dostum. Open Subtitles انظر لهذا، لقد وقعت فى شرك هذه الخدعة أيضاً لا أستطيع أن أصدق ذلك يا رجل
    İnanamıyorum. Benzin alalım demistim. Open Subtitles لا أصدق ذلك قلت لك قبل ساعة أنها تحتاج لتعبئتها بالوقود
    Buna inanmıyorum. Muhtemelen paraya ihtiyacı vardı ve borç isteyemeyecek kadar gururluydu. Open Subtitles لا أصدق ذلك ، ربما كان بحاجة إلى المال ولكنه يتعفف عن الإقتراض
    - Buna inanmıyorum. - Yetkiliye teslim etmeye götürüyordum. Open Subtitles لا أصدق ذلك سأسلم هذه العلبة لضابط السفينة
    Buna inanmıyorum. Maggie Bay Uyku'yu bırakmış! Open Subtitles لا يمكنني أن أصدق ذلك ماغي بدون السيد نعسان
    Görünüşüne bakılırsa Buna inanmak güç değil. Göz kamaştırıcısın. Open Subtitles بالطريقة التي تبدو بها ، أكاد أن أصدق ذلك أنت جذّاب
    Seni suçlamıyorum. Ben Çinliyim ve ben bile ona inanmak istemem. Ama o gerçek. Open Subtitles أنا لا ألومك، أنا صيني ولا أريد حتى أن أصدق ذلك لكنه حقيقي
    Buna inanmamı mı bekliyorsun? 50,000 doları geri çevirdi. Open Subtitles أتتوقع مني أن أصدق ذلك و قد أعادت الـ 50 ألف دولار التي أعطيتها؟
    Hatta onlarla kızlarından daha iyi anlaşırım. Bak buna inanırım. Open Subtitles . أنا أفضل مع الأباء عن الأبنة . أصدق ذلك
    Seni partide gördüğümde gözlerime inanamadım. Open Subtitles عندما رأيتك في الصندوق الخيري ، لم أستطع أن أصدق ذلك
    Ama ben bunu yemem, anlıyor musun? Open Subtitles وأنا لا أصدق ذلك عنه
    İnanılır gibi değil. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق ذلك.
    Keşke buna inanabilseydim. Open Subtitles أتمنى أن أصدق ذلك.
    Güçlerini görene kadar ben de inanmamıştım. Open Subtitles أنا لم أصدق ذلك أيضاً حتى رأيته يستخدم قدراته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus