"أصدّق أنّك" - Traduction Arabe en Turc

    • olduğuna inanamıyorum
        
    • inanmamı
        
    Buna dahil olduğuna inanamıyorum. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدّق أنّك تورّطت بهذا الأمر
    Karşımda olduğuna inanamıyorum, adamım. Sen benim kahramanımsın. Open Subtitles لا أصدّق أنّك قد أتيتَ، أنتَ بطلي.
    Hâlâ azgın olduğuna inanamıyorum. Open Subtitles لا يمكنني أن أصدّق أنّك لازلت مثاراً.
    Yani benden, bunu yalnızca çocuk için yaptığına inanmamı mı bekliyorsun? Open Subtitles وتتوقّعُ منّي حقاً أن أصدّق أنّك تريدُ هذا لأجل الطفل؟
    Polisle birlikte çalıştığına inanmamı mı bekliyorsun gerçekten? Open Subtitles هل تتوقّع منّي حقّاً أن أصدّق أنّك تعمل مع الشرطة؟
    Rus mafyasının bir üyesi olduğuna inanamıyorum! Open Subtitles لا أصدّق أنّك عضو في العصابة الروسيّة.
    Lyla, bu işe ortak olduğuna inanamıyorum. O adamlar birer katil! Open Subtitles (ليلا)، لا أصدّق أنّك تعملين مع هؤلاء، أولئك الرجال قتلة!
    Hâlâ hayatta olduğuna inanamıyorum. Open Subtitles لا أصدّق أنّك ما تزال حيًّا.
    Doktor olduğuna inanamıyorum. Open Subtitles أنا لا أصدّق أنّك طبيب
    İnanamıyorum. Senin kedi Walter olduğuna inanamıyorum. Open Subtitles -وأنا لا أصدّق أنّك كنتِ (والتر) القطّ البرّي .
    Gerçekten burada olduğuna inanamıyorum! Open Subtitles -لا أصدّق أنّك فعلًا هنا !
    Emekli olduğuna inanamıyorum. Open Subtitles لا أصدّق أنّك تقاعدت)
    Yasal iş yerinizde bana saldıracağınıza inanmamı mı bekliyorsunuz? Open Subtitles أتتوقع مني أن أصدّق أنّك ستُؤذيني في عملك الشرعي؟
    Tüm bu yolu sırf onunla konuşmak için geldiğine inanmamı mı bekliyorsun? Open Subtitles أتتوقّع أن أصدّق أنّك قطعت كلّ تلك المسافة لتحادثها فقط؟
    Aradan geçen bir yüzyıldan sonra, ağabeyimin ellerinde can vermeyi benimle birlikte olabilmek için riske atacağına inanmamı mı istiyorsun yani? Open Subtitles ويفترض أن أصدّق أنّك بعد قرون... تودّ فجأة المخاطرة بالموت على يديه لتكون معي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus