"أطفئوا" - Traduction Arabe en Turc

    • söndürün
        
    • kapatın
        
    • kapa
        
    • kapat
        
    • söndür
        
    • kapayın
        
    • kapansın
        
    • söndürelim
        
    Yangını söndürün! Kaçakları boş verin! Madeni kurtarın! Open Subtitles . أطفئوا النار . تجاهل المجرمين , حافظوا على المنجم
    Lütfen giderken kapıları kitleyin ve ışıkları söndürün. Open Subtitles قبل ذهابكما، أقفلا الأبواب و أطفئوا الأنوار
    Çabuk, herkes saklansın. Fenerleri kapatın. Open Subtitles حسنأ، الجميع عليكم بالإختباء أطفئوا الأنوار
    Motoru kapa. Tekneye geliyoruz. Open Subtitles أطفئوا المحرك سنصعد الى سطح المركب
    "Altımı değiştir"den "kapat şu lanet Raffi müziğine" kadar herşeyi. Open Subtitles كل شيء، بداية بـ"غيّري خفاضتي"، إلى "أطفئوا أغنيات (رافي) اللعينة".
    Doğru, mumları söndür ve sessizce bekleyin. Open Subtitles حسنًا، أطفئوا الشموع و انتظروا بصمت.
    Değerli CBC haberlerinizi kapayın ve dinleyin. Open Subtitles أطفئوا قناة الأخبار و استمعوا إلينا
    Işıklar kapansın. Open Subtitles أطفئوا الأنوار.
    Şu yangını söndürelim. Open Subtitles أطفئوا هذه النيران
    Yangını söndürün! Hemen bir arama ekibi oluşturulsun! Open Subtitles أطفئوا الحريق وأعدّوا فريق مطاردة
    Işıkları söndürün. İki dakikanız var. Open Subtitles أطفئوا النور سوف نقفل بعد دقيقتين
    - Işıkları söndürün ve ateş etmeyin. Open Subtitles أطفئوا النيران ولا تطلقوا النار.
    Ateşin üzerine su dökün. Fenerleri söndürün. Open Subtitles أطفئوا النيران و الفوانيس
    Çabuk, ışıkları söndürün. Open Subtitles بسرعة أطفئوا الأنوار حسنا
    - Müziği kapatın. - Ama biz... Open Subtitles أطفئوا الموسيقى ..أوه , حسناً , لقد كنا فقط
    - Işıkları kapa. Open Subtitles - أجل - أطفئوا الأضواء
    kapat şunu. Open Subtitles سيُعلم السيد بوجودنا. أطفئوا الأضواء
    Işıkları söndür, hücre 4. Open Subtitles أطفئوا إنارة الصندوق 4
    Telefonlarınızı kapayın, millet. Open Subtitles أطفئوا الهواتف, يا أناس.
    Işıklar kapansın! Open Subtitles أطفئوا الأضواء!
    Ateşi söndürelim! -Haydi. Open Subtitles أطفئوا النار !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus