"أطلقي النار" - Traduction Arabe en Turc

    • Vur
        
    • Ateş
        
    • Vursana
        
    Gidip anahtarı alacağım-- hareket eden herşeyi Vur, tamam mı? Open Subtitles ساذهب للبحث عنه ، أطلقي النار على اي شيء يتحرك ، حسناً؟
    "Vur beni" " Suzaku'yu görevinden azlet" Open Subtitles أطلقي النار علي أو اخرجي سوزاكو من الخدمة
    Öyleyse Vur beni. Morgda kalmayı tercih ederim. Open Subtitles إذن أطلقي النار عليّ أفضّل البقاء في مشرحة
    Adamlar içeri girmeye çalışırsa, ne olursa olsun Ateş et. Open Subtitles لو دخل رجل هنا ، أطلقي النار عليه مهما كان
    Eğer yapacaksan hiç durma, yap. Vur beni. Open Subtitles إذا أردتي فعلها قومي بها أطلقي النار علي هيا أفعليها
    Pekala, düşüncesizce adı konulan ayını Vur ve tarihe göm. Open Subtitles حسناً فقط أطلقي النار على دبك الذي إسمه ينم عن ضعف الخيال وأريحيه من بؤسه
    İçeri girmeye çalışan biri olursa alının ortasından Vur. Open Subtitles وإن حاول أحدهم القدوم إلى هنا أطلقي النار عليه بمجرد رؤيته
    Bir daha sınır tanımayan doktorlarla çalışma kararı alırsam Iütfen Vur beni. Open Subtitles اهلا,المرة القادمة التي أقرر ان كنت ارغب بالإستمرار بالعمل لأطباء بلا حدود من فضلك أطلقي النار علي
    Ağacı Vur. Kimse bir şey duymayacak. Open Subtitles أطلقي النار على الشجرة لن يسمع أحد شيئًا
    Bir adım daha yaklaşırlarsa Vur beni. Open Subtitles إذا أقتربوا خطوة واحدة، أطلقي النار عليّ.
    Evinde hakkın var, Vur gitsin bizi. Open Subtitles أنتِ في منزلك الآن لكِ الحق في أن تفعلي ما تريدين أطلقي النار علينا
    Gelecek sefer, kafasından Vur. Open Subtitles في المرة القادمة , أطلقي النار على رأسه لا ترتكبي نفس الخطأ الذي ارتكبته
    - Hayır. - Vur beni Dedektif! Open Subtitles ـ لا ـ أطلقي النار علىّ فقط أيتها المُحققة
    Bizi ya Vur ya da yardım et ama orada dikilip durma. Open Subtitles إما أطلقي النار علينا،أو ساعدينا لكن لا تقفي هناك مكتوفة اليدين
    - Görüş alanıma girdi! - Vur şerefsizi. Open Subtitles إنه على ناظري تماماً - أطلقي النار على مؤخرته -
    Vur beni. Başka yolu yok. Open Subtitles أطلقي النار علي ..لا يوجد حل أخر
    Al bunu. Kaçmaya kalkarsa, Vur. Open Subtitles خذي , إذا تحرّك , أطلقي النار عليه
    - Ateş edip etmeyeceğini merak edeceğine Ateş edeceksin. Open Subtitles عندما تتسائلين فيما إذا تطلقين أم لا أطلقي النار
    Şimdi Jonathan'ın kafasına nişan al ve Ateş et. Open Subtitles الآن فقط سددي على رأس جوناثان و أطلقي النار
    Ateş et. Silahınla Ateş et. Open Subtitles أطلقي النار على النافذة , أطلقي عليها بواسطة المسدس
    Çok geç olmadan şu manyağı Vursana. Open Subtitles أطلقي النار على ذلك المعتوه قبل فوات الأوان!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus