"أظن أن ما" - Traduction Arabe en Turc

    • Sanırım
        
    • Bence
        
    • şey
        
    • istediğim
        
    Sanırım, yani, ben kişisel olarak idam cezasına pek sıcak bakmıyorum. Open Subtitles أظن أن ما أقوله أنني مجرد لست من المؤيدين لعقوبة الإعدام
    Sanırım o eski ateşi özlüyorum . Anlatabiliyor muyum ? Open Subtitles أظن أن ما أفتقده هو شغفي الخاص هل هذا منطقي؟
    Sanırım söylemeye çalıştığı şey bunun oldukça kesin bir sonuç olduğu. Open Subtitles أظن أن ما ترغب بقوله هو أن هذه إجراءات شكلية فحسب
    Ama Bence olan şey şu: jenerasyonla ilgili duruma odaklandıkça bu ''insan grupları'' insanların sadece insan olduğunu unuttuğumuz bir alan yarattı. ''İnsan insandır.'' TED ولكن أظن أن ما حدث هو التركيز على الفئات الأجيال، هذه المجموعات من الناس، التي صنعت قدرة نسيان أن الناس هم ناس.
    Bence bir matematikçi olarak beni çeken şey, görünmeyen, henüz keşfetmediğimiz bu şeylerdir. TED و إني أظن أن ما يدفعني لهذا، كعالم رياضيات، هو هذه الأشياء التي لا نرى، الأشياء التي لم نكتشف من بعد.
    O halde yapmadığınız tek şey, bana teşekkür etmek olmalı. Open Subtitles أظن أن ما تبقى عليكم فعله، هو توجيه الشكر لي
    Sanırım demek istediğim bu, babamın söyleyeceği gibi "devasa bir hata" olabilir. Open Subtitles أظن أن ما سأقولـــه هذا كله خطأ كبيــر كما قال أبـــي هذا كله خطأ كبيــر كما قال أبـــي
    Fakat Sanırım dün gördüklerim çok ilginçti çünkü burada insanlarımı görüyorum. TED لكن أظن أن ما شاهدته الأمس كان جد مهم لأني شاهدت هناك شعبنا.
    Sanırım sormak istediğim şey; Open Subtitles أظن أن ما أطلبه هو أن أبقى هنا لبعض الوقت
    Sanırım söylemeye çalıştığımız şey biz ikimiz mutluyuz ve mükemmel işlevsel kişileriz. Open Subtitles أظن أن ما نحاول أن نقوله أننا سعيدان و طبيعيان
    Ama Sanırım annesine ne dediysen, işe yaradı. Open Subtitles لكنني أظن أن ما أخبرتي به والدتها قد آتى ثماره
    Sanırım benimle gelmek istemediğini söylüyorsun. Open Subtitles أظن أن ما تقصدينه هو أنكِ لا تريدين الخروج معي
    Sanırım aşk hiyayem, aslında hikayelerim çok karmaşık. Open Subtitles أظن أن ما أريد قوله هو أن قصة حبي أو قصص حبي معقدةٌ جداً
    Bunu hepimiz yaparız. Sanırım söylemem gereken diğer şey... işte! Open Subtitles حسناً، جميعنا نقوم بهذا .. أظن أن ما علي أن أقوله هو
    Eğer ben çok olduğumu sanıyorsun ne ben, ah, en isimli alıyorum Ne Ben- Sanırım? Open Subtitles أظن أن ما أريد الوصول إليه هو، هل تظن أنني جميلة؟
    Ve Sanırım dile getirmeye çalıştığım, o benim kardeşim gibiydi. Open Subtitles و أظن أن ما أحاول قوله هو؟ أنه كان كأخ بالنسبة لي.
    Sanırım herif demeden size söyledikleri şey Yüzbaşı salakça elbise giyen şu züppeye neden itaat etmeliyiz? Open Subtitles أظن أن ما يقولونه يا كابتن بعدم قولهم شيئًا هو لم علينا طاعة مخادع
    Bence şahit olduğumuz olay parmak, ciğer hatta kafanın yeniden büyümesinin çok ötesinde bir şey. Open Subtitles أظن أن ما نشهده.. يتمشى مع توليد الابهام او العضو, او حتى راس جديد.
    Bana yalan söylemen hoşuma gitmedi, ama Bence yaşadığımız şey gerçek. Open Subtitles لست سعيدة بشأن كذبك عليّ، لكن أظن أن ما بيننا شيء حقيقي،
    Bence evliliðimiz için iyi olmayan þey eski sevgilinle yatmaya karar vermendi. Open Subtitles أظن أن ما كان سيء لزواجنا هو قراركِ لمضاجعة عشيقكِ السابق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus