"أعادك" - Traduction Arabe en Turc

    • geri getirdi
        
    • geri getiren
        
    • döndün
        
    • rüzgar attı
        
    • rüzgâr attı
        
    Belki bu kötülük seni geri getirdi ama getirdiyse, sana ihtiyacı var demektir. Open Subtitles ...ربما يكون هذا الشر قد أعادك و لكن لو حدث هذا ، فبسبب أنه يحتاجك
    Seni geri getirdi. Open Subtitles وهو من أعادك اكثر من مرة من الموت
    Seni geri getiren aslında bendim. Open Subtitles . لقد كانت أنا في الحقيقة ، من أعادك
    Seni buralara geri getiren şey nedir öyleyse? Open Subtitles إذاً , ما الذي أعادك إلى هنا ؟
    Neden geri döndün? Open Subtitles ماذا أعادك مجدداً؟
    Onur yüzünden ayrildin onur yüzünden döndün. Open Subtitles الشرف جعلك تغادر الشرف أعادك
    Kimseye söylemeden terk ettiğin bu şehre seni hangi rüzgar attı? Open Subtitles إذاً , ما الذي أعادك إلي البلدة بعد أن غادرت فجأة بدون أي كلمة ؟
    Vay, uzun zamandır görüşmüyorduk. Seni buralara hangi rüzgâr attı? Open Subtitles مدة طويلة لم أرك ما الذي أعادك للمدينة القديمة ؟
    O seni geri getirdi ve Jack'i götürdü. Open Subtitles إنه لقد أعادك و أخذ جاك
    Seni Seattle'a ne geri getirdi? Open Subtitles مالذي أعادك إلى سياتل ؟
    Noel Baba seni bana geri getirdi. Open Subtitles سانتا أعادك إليّ
    Senin için söylemesi kolay. Seni geri getirdi. Open Subtitles -من السهل لك قول هذا، فقد أعادك
    Antonio seni geri getirdi ve bir daha asla annenden konuşmadı. Open Subtitles أنتوينو) أعادك) ولم يتحدث عن أمك مرة اخرى
    Seni geri getiren ne? Open Subtitles ما الذى أعادك ؟
    - Seni Prag'a geri getiren ne? Open Subtitles ما الذي أعادك الى براغ؟
    - Seni geri getiren ne? Open Subtitles مالذي أعادك ؟
    - Eve neden döndün? Open Subtitles - ماذا أعادك للبيت؟
    Neden döndün? Open Subtitles -وما الذي أعادك ؟
    Seni geri sokaklara hangi rüzgar attı John? Open Subtitles أنا لم أفعل ذلك. ما الذي أعادك الى الشارع يا جون؟
    Seni Amerika'ya hangi rüzgar attı? Open Subtitles ما الذي أعادك للولايات المتحدة؟
    Bunca yıl sonra hangi rüzgâr attı seni? Open Subtitles فما الذي أعادك إلى هنا بعد كل هذه السنوات؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus