"أعتقد أنه سيكون" - Traduction Arabe en Turc

    • olacağını düşünüyorum
        
    • olacağını düşündüm
        
    • olacağını sanmıyorum
        
    • olur diye düşündüm
        
    • olurdu
        
    • olur diye düşünüyorum
        
    • olacağını düşünmemiştim
        
    • olacaktır
        
    İikisini de öldürmenin daha doğru olacağını düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون من الأفضل لو قتلتهم جميعاً
    Aslında misafir olmasının güzel olacağını düşünüyorum. Open Subtitles أنا فعلا أعتقد أنه سيكون من اللطيف انو يكون عندك ضيوف
    - Evet. Yarınki deney için olabildiğince çok şey öğrenmenin faydalı olacağını düşündüm. Open Subtitles .أجل، أعتقد أنه سيكون المفيد أن أعرف المزيد عن تجارب الغد
    Tartışmanın bir parçası için herkese Silligan burnu yapmamın eğlenceli olacağını düşündüm. Open Subtitles حسنا، أعتقد أنه سيكون مرحا أكثر كجزء من المناقشات اللاحقة لو صنعت أنوف من السيليكون ليرتديها الجميع
    Lucy bu hafta altı yaşına basıyor, ama bu yıl palyaço olacağını sanmıyorum. Open Subtitles لوسي اصبح عمرها 6 سنوات هذا الأسبوع لكني لا أعتقد أنه سيكون عندنا مهرّجون هذه السنة
    Söyleyeceğim şeyi halk içinde söylemek daha iyi olur diye düşündüm. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون أكثر أمناً عندما أقول ما على وشك أن أقوله فى مكان عام
    Ama sanırım baş nedimemin kendi elbisesinin parasını karşılayabilmesi hoş olurdu. Open Subtitles لكن أعتقد أنه سيكون جيداً إذا كانت اشبينتي تحمل نفقة فستانها
    Bu şerefe eşinin nail olması daha uygun olur diye düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون من المناسب للزوج للقيام مرتبة الشرف.
    Bu kadar güzel olacağını düşünmemiştim. Open Subtitles لم أعتقد أنه سيكون بهذه الروعة. غير معقول.
    Aciliyet konusunda insanları ikna etmenin zor olacağını düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون من الصعب إقناع الناس ذوي الحاجة الماسة
    Hayatımı değiştirecek bir şey olacağını düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون نوعاً من, لا أعلم, مثل تغيير للحياة
    Kusura bakma ama karaya çıkmamız kesinleşene kadar beklemenin faydalı olacağını düşünüyorum. Open Subtitles ومع كل الاحترام أعتقد أنه سيكون من الأفضل أن ننتظر حتى نتيقّن من أننا سنكون على الأرض
    Uyandığında en iyisinin işleri ağırdan almak olacağını düşünüyorum. Open Subtitles عندما يستيقظ أعتقد أنه سيكون من الأفضل أن نأخذ الأمور ببطء
    Yanımda bir şifacı bulundurmanın zekice olacağını düşündüm. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون من الحكمة لإمتلاكي مُعالجة طوال الطريق
    Yanımda bir şifacı bulundurmanın zekice olacağını düşündüm. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون من الحكمة لإمتلاكي مُعالجة طوال الطريق
    Anneyle görüşürken üzerimizde birbiriyle uyumlu t-shirtlerimizin olmasının hoş olacağını düşündüm. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون من الرائع. إذا نحن ارتدينا كنزة مطابقة تلبية للام عند الولادة.
    Birisi bizi buradan çıkarmak zorunda ve bunun yazar olacağını sanmıyorum. Open Subtitles شخص ما يجب أن يخرجنا من هنا و إنني لا أعتقد أنه سيكون الكاتب
    Hiç takılmadığımızı göz önüne alırsak, bunun doğru olacağını sanmıyorum. Open Subtitles حسناً، بالنظر أننا لم نخرج معا أبداً، لا أعتقد أنه سيكون صحيح.
    - Samiriye'nin buradan farklı olacağını sanmıyorum. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنه سيكون أي أفضل في السامرة بالنسبة لهم
    Dikkat çekmeden insanlarla muhabbet edebilmene vesile olur diye düşündüm. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون لك محادثات مع الناس فوق بدون جذب الإنتباه
    Oğlum benim yerime daha çok sana benzese çok iyi olurdu. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون من الأفضل له لو كنت أقل مثلي ومثلك.
    Elbette. Hazır laf açılmışken bir kraliyet ziyafeti versek iyi olur diye düşünüyorum. Open Subtitles بالطبع ,وبالمناسبة كنت أعتقد أنه سيكون منالجيدأن نقيممأدبةملكية...
    Ama bu kadar çok insan olacağını düşünmemiştim ki. Open Subtitles لكني لم أعتقد أنه سيكون هناك كثير من الناس
    Şey, sanırım mutlu olacaktır.... ...kendine geldiğinde. Open Subtitles إذن، أعتقد أنه سيكون سعيداً، عندما يستفيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus