"أعتقد أنّكِ" - Traduction Arabe en Turc

    • bence
        
    • sanırım sen
        
    • düşünmemiştim
        
    • olduğunu düşünüyorum
        
    Kendisi zampara bir şaklaban ama küstahlığı hoşuna gidecek bence. Open Subtitles إنّه مُضحك يُلاحق النساء، ولكن أعتقد أنّكِ ستضحكين من وقاحته.
    bence sen sadece büyüklerin, sana ne yapman gerektiğini söylemesinden bıktın. Open Subtitles أعتقد أنّكِ سئمتِ فحسب من إخبار والدكِ لكِ بما عليكِ فعله
    bence delisin. Open Subtitles أعتقد أنّكِ مجنونة جداً أشدّ جنوناً منّي
    Ama sanırım sen zaten bunları biliyordun. Seni düdüklediğini ve gizli yöntemi bulduğunu biliyordun. Open Subtitles لقد أكمل خُدعته حتى لا يُثير الشبهات، لكن أعتقد أنّكِ تعرفين ذلك بالفعل.
    1980'lerin çizgi filmiyle ilgili bir karakterdi. Bu kadar hassas olabileceğini düşünmemiştim. Open Subtitles كان شخصيّة كرتونيّة من الثمانينات لم أكن أعتقد أنّكِ ستكونين حسّاسة للغاية
    Ben de senin entrika için fazla iyi olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنّكِ جيّدةٌ جِداً للتخطيط.
    bence dostane tavırlarla düşmanca tavırları birbirine karıştırıyorsun. Open Subtitles أعتقد أنّكِ أخطأت بين الموقف الودّي والعدائي.
    bence onu sonuna kadar yaşamalısın. Open Subtitles أعتقد أنّكِ يجب أن تخرجي إلى هناك وتعيشي
    bence sen, tanıdığım herkesin verebileceğinden çok daha zor bir karar verdin. Open Subtitles أعتقد أنّكِ قد اتخذتِ أصعب قرار قد يتخذه أحد.
    Başkanlığa adaylığını koymalısın bence bunu gayet iyi başarırsın. Open Subtitles يجب أن ترشحي نفسكِ لرئاسة الطلبة لأنني أعتقد أنّكِ مناسبة لذلك.
    bence müzik terapisi hastalar dinlemek için içerde olurlarsa daha etkili olacaktır. Open Subtitles أعتقد أنّكِ ستجدين المعالجة الموسيقيّة أكثر تأثيراً إذا كان المرضى بالداخل ليستمعوا إليها
    bence anlamak için Justin'in yerinde olmalısın. Open Subtitles أعتقد أنّكِ بحاجة إلى أن تضعي نفسكِ مكانه كي تفهمي
    bence mükemmel bir iyilik perisi olursun. Open Subtitles أعتقد أنّكِ ستكونين حوريّةً عرّابةً رائعة.
    bence labaratuvarda daha iyi ve daha faydalı olursun. Open Subtitles أعتقد أنّكِ ستكونين أفضل حالاً في المختبر. أكثر فعاليّة، حسناً؟
    - Evet. bence bu hâlini daha çok seversiniz. Open Subtitles أعتقد أنّكِ ستجدينها أفضل من كونها جديدة.
    Pen kabalık etmek istemem ama, bence buna yarım saat bile dayanamazsın... - ...seni geri zekalı aptal. Open Subtitles لا أقصد أن أكون فظّة، لكن لا أعتقد أنّكِ ستصمدين نصف ساعة على هذا الشيء أيّتها الحمقاء.
    bence bizi bilerek yanlış tarafa yönlendirdin. Open Subtitles أعتقد أنّكِ أرسلْتِنا في الاتّجاه الخطأ عمداً
    Endişenden ekilendim ama sanırım sen kiminle konuştuğunu unuttun. Open Subtitles لقد تأثّرتُ بقلقكِ، لكن أعتقد أنّكِ لربّما نسيتِ مع من تتعاملين.
    sanırım sen haklısın. Hiç başlamasak daha iyi olacak. Open Subtitles أعتقد أنّكِ محقة، علينا أن نترك الأمر جانباً.
    Etkilendim. Sende bu cevher olduğunu düşünmemiştim. Open Subtitles إنّني منبهر لمْ أعتقد أنّكِ تملكين الشجاعة
    Wow. Bunu yapacağını düşünmemiştim. Open Subtitles مذهل ، لم أكن أعتقد أنّكِ ستفعلين ذلك
    Bak, seni buraya kadar sürüklemek zorunda kaldığım için üzgünüm ama cinayeti çözmek için gereken anahtarın sen de olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles اسمعي، آسفة لأنّي جلبتُكِ إلى هنا، لكن أعتقد أنّكِ تحملين المُفتاح لحل جريمة القتل هذه.
    Elbette özel olduğunu düşünüyorum, evet. Open Subtitles بالطبع أعتقد أنّكِ مميّزة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus