"أعتقد أن عليك" - Traduction Arabe en Turc

    • gerektiğini düşünüyorum
        
    • iyi olur
        
    • Bence sen
        
    • - Bence
        
    • Bence beni
        
    • Bence artık
        
    Sende 4 ya da 5 ile başlanması gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد أن عليك أن تبدأ و تكتفي بالخطوة 4 و 5
    Anlıyorum ama oraya gitmemen gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles أفهم, أنا لا أعتقد أن عليك الذهاب إلى هناك
    Yüksek olanı istiyor. Bence artık gidip hazırlansan iyi olur. Open Subtitles إنه يريد الطريقة العلوية أعتقد أن عليك الذهاب وتجهيز الأمور
    Bay O'Connor. Artık eve gitseniz iyi olur. Open Subtitles سيد أو كونر، أعتقد أن عليك العودة للمنزل الآن
    Bu ailenin büyüğü sensin. Bence sen karar ver. Open Subtitles أنتِ رئيسة العائلة,أعتقد أن عليك فعل ذلك
    - Bence kocam buradayken tekrar gelmelisiniz. Open Subtitles انظر, أعتقد أن عليك العودة عندما يعود زوجي
    Bence beni, seni öldürme zahmetinden kurtarmak için camdan atla hemen. Open Subtitles أعتقد أن عليك القفز من الشرفة لإعفائي من عناء قتلك.
    Sadece yalnız gitmemen gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles لا أعتقد أن عليك الذهاب بمفردك
    Adaletin eline teslim edilmen gerektiğini düşünüyorum... Open Subtitles أعتقد أن عليك المثول أمام العدالة
    Bana biraz şans vermen gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد أن عليك أن تعطيني بعض الائتمان
    Okula geri gitmek gerektiğini düşünüyorum, bebeğim. Open Subtitles - أعتقد أن عليك أن تعود إلى المدرسة ، وطفل رضيع.
    Bu işte başa geçmen gerektiğini düşünüyorum. Sokaklarda otoriteni kur. Open Subtitles أعتقد أن عليك أخذ زمام المبادرة" "في هذا الشأن، كن السلطة في الشوارع
    Arabanın ön tekerine baksanız iyi olur. Open Subtitles أه ، أعتقد أن عليك أن تتفحص الإطار الأمامي
    Bunu sizin duymanızı istedi ama önce otursanız iyi olur. Open Subtitles لقد أرادتك أن تسمع هذا ولكن أعتقد أن عليك الجلوس أولاً
    Bu yüzden o kredileri alsan iyi olur. Open Subtitles لذا أعتقد أن عليك أن تذهب وتحصل على تلك الإعتمادات
    Sanırım 6. Cadde'deki adliyeye gelsen iyi olur. Open Subtitles أعتقد أن عليك المجيء لقاعة المحاكمة التي في الشارع السادس.
    Bence sen de düşünsen iyi edersin, çünkü hiç... Open Subtitles أعتقد أن عليك التفكير فى هذا قليلاْ ... انها لا شىء
    Bence sen de gitmelisin. Open Subtitles كما أعتقد أن عليك الذهاب أيضاً.
    - Biliyorum. Denedim. - Bence bu adama senin yüzünü göstermen lazım. Open Subtitles نمع، حاولت، ولكن أعتقد أن عليك مقابلة ذلك الشخص
    Bence beni, seni öldürme zahmetinden kurtarmak için camdan atla hemen. Open Subtitles أعتقد أن عليك القفز من الشرفة لإعفائي من عناء قتلك.
    Bence artık yeni maceralara atılma vaktin geldi. Open Subtitles أعتقد أن عليك خوض مغامرات جديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus