"أعدكَ" - Traduction Arabe en Turc

    • Söz veriyorum
        
    • Sana söz
        
    • söz veririm
        
    • Soz veriyorum
        
    • yemin ederim
        
    Ama kasabadan gitmene gerek yok. Daha dikkatli olurum, Söz veriyorum. Open Subtitles لكن لا يحري أنّ تغادر البلدة، سأحسّن من أفعالي، أعدكَ بذلك.
    Size Söz veriyorum bir çıkış yolu bulacağız, Bay Smith. Open Subtitles أعدكَ يا سيد سميث سنجد طريقة للخروج من هنا
    Gördüğünden ne anlam çıkardın bilmem ama bu çocuğun masumiyetine zarar vermeyeceğime Söz veriyorum. Open Subtitles لا أعرف ما تحسب نفسكَ قد رأيتَ ولكنّي أعدكَ بحفظ براءة هذا الغلام
    Size Söz veriyorum, Bay Korucu. Görüleceğim, ama duyulmayacağım. Open Subtitles أعدكَ يا سيّدي الحارس سأكون مرئيّاً لكن غير مسموع
    Ve sana Söz veriyorum onları bulmak için tüm gücümü kullanacağım. Open Subtitles و أعدكَ أن أفعلَ كلّ ما بوسعي لإيجادهما.
    Bu olayı hâlâ mahkemeye götürme şansımız var. Yeni kanıt bulacağım. Söz veriyorum. Open Subtitles لا زال بإستطاعتنا محاكمته مجدداً سأجد دليلاً جديداً، أعدكَ بهذا
    Söz veriyorum, o zaman geldiğinde, yarım düzine hamle önünüzde olacağım. Open Subtitles أعدكَ حينما يحين الوقت سأكون أمامك بعدة خطوات
    Seni gözetim altına alacağım ve Söz veriyorum bu olayın aslı astarını öğreneceğim. Open Subtitles سآخذكَ للحجز، و أعدكَ أنّني سأعرف حقيقة الأمر
    Ona herhangi bir zam ya fa terfi vermeyeceğime Söz veriyorum. Open Subtitles أعدكَ أنّني لن أمنحه علاوة أو ترقية من أيّ نوع
    Ona herhangi bir zam ya da terfi vermeyeceğime Söz veriyorum. Open Subtitles أعدكَ أنّني لن أمنحه علاوة أو ترقية من أيّ نوع
    Söz veriyorum. Yarın yola çıkacaklar için adamlarımı görevlendireceğim. Open Subtitles أعدكَ بذلك، سأترك رجال أكفّاء لحماية القافلة غدًا
    Merak etme, evlat. Baban orada olacak. Söz veriyorum. Open Subtitles لا عليكَ يا صاحبي، سيكون والدكَ حاضرًا، أعدكَ
    Ve bir de bonus olarak da sırrını tümüyle saklı tutacağıma Söz veriyorum. Open Subtitles وأعتبر الأمر مكافأة، أعدكَ بأنّي سأبقي سرّكَ لنفسي تماماً
    Keşke çabucak iyileşsen, ve sana Söz veriyorum sen dönene kadar bu ofisteki amacımı aynen devam ettireceğim. Open Subtitles أتمنّى لكَ تعافياً سريعاً و أعدكَ أنّي سأتمسّكُ بمبادئ هذا المكتب إلى حين عودتك
    Ne gerekiyorsa yaparım, sana Söz veriyorum birinci derece cinayetten hüküm giyeceksin. Open Subtitles أين كان مايتطلبه الأمر، أعدكَ بأنه سيتم إتهامك بجنايّة القتل من الدرجة الأولى
    Neyse, merak etme sen. Anti ulusalcı kalacağıma Söz veriyorum. Open Subtitles ،على أيّ حال لا تقلق أنا أعدكَ أني سأظلُ غير وطنية
    Sana Söz veriyorum onu kimin öldürdüğünü bulacağım tamam mı? Open Subtitles أعدكَ أنّي سأعثرُ على مَنْ قتل ذاك الفتى ,حسناً؟
    Ve bunun küçük düşürücü bir durum olduğunu biliyorum ama eğer benimle kalıp evliliğe devam etmek istersen Sana söz veririm ki seni bir daha küçük düşürmem. Open Subtitles وأعلم أنه أمر مخزٍ ولكن إذا رغبتَ بالبقاء معي وخوض هذا سويّة فإني أعدكَ بأنني لن أخزيكَ مجددًا
    Soz veriyorum. Open Subtitles أعدكَ.
    Mikrofon falan yok. yemin ederim. Open Subtitles .أعدكَ , ليسَ هنالكَ جهاز تنصت , .ليسَ هنالكَ شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus