"أعرف حقاً" - Traduction Arabe en Turc

    • gerçekten bilmiyorum
        
    • cidden bilmiyorum
        
    • gerçekten öğrenemedim
        
    • çok merak ediyorum
        
    Bu barış ve sevgi olayını daha ne kadar sürdürebilirim, gerçekten bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف حقاً كم سيستلزمني للخوض في هذا السلام والحب
    Bunu nasıl söyleyeceğimi gerçekten bilmiyorum ve çok büyük bir şey yapmak istemiyorum, fakat... Open Subtitles لا أعرف حقاً كيف أقول هذا ولا أريد أن أضخم الأمر ..
    Bu çocuğu ne yapacağız, gerçekten bilmiyorum. Open Subtitles إننى لا أعرف حقاً ماذا أفعل لهذه الطفلة
    Sanırım cidden bilmiyorum. Sanırım bir fikrim var. Open Subtitles اعتقد أني لا أعرف حقاً - أعتقد أن لدي فكرة -
    Neden geri döndüğünü gerçekten öğrenemedim ama umursamıyordum. Open Subtitles لم أعرف حقاً لماذا عادت ولم أهتم
    Bilmiyorum ama o kutunun içinde ne oldugunu çok merak ediyorum. Open Subtitles لا أعرف، لكنّي أريد أن أعرف حقاً ما يُوجد في داخل تلك العُلبة.
    gerçekten bilmiyorum. Bölükte fazla bulunmadım. Open Subtitles لا أعرف حقاً لم أمكث طويلاً في الفرقة
    Ne demek istediğini anladım, fakat ben buna nasıl karşılık vereceğimi gerçekten bilmiyorum. Open Subtitles ... أنا أسمع ما تقول ولكني لا... لا أعرف حقاً كيف ارد
    Buna inanmak istemiyorum ama gerçekten bilmiyorum. Open Subtitles لا أريد أن أصدق الأمر لكن لا أعرف حقاً
    gerçekten bilmiyorum. Çok iyi hatırlayamıyorum. Open Subtitles لا أعرف حقاً لا أستطيع التذكر جيداً
    Ne yaptığımı gerçekten bilmiyorum, bu yüzden... Open Subtitles أنا لا أعرف حقاً ما الذي يجب علي فعله ...لهذا
    - gerçekten bilmiyorum fakat Hydra operasyonlarının iç yüzünü öğrendiğimiz sürece bu önemli değil. Open Subtitles - لا أعرف حقاً - لكن هذا لا يهم طالما هو يعطينا نظرة داخلية
    Gerçeğin ne olduğunu gerçekten bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف حقاً ما الحقيقة.
    gerçekten bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف حقاً لماذا
    Onun kim olduğunu gerçekten bilmiyorum! Open Subtitles لا أعرف حقاً من يكون الطارق
    Ne olduğunu gerçekten bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف حقاً مامعنى ذلك
    İşler ne ara böyle tersine döndü cidden bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف حقاً متى بدأت الأمور بالتدهور.
    Niye burada olduğumu cidden bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف حقاً لم أنا هنا لكن الممرضة (إسبينوزا) قالت...
    Neden geri döndüğünü gerçekten öğrenemedim ama umursamıyordum. Open Subtitles لم أعرف حقاً لماذا عادت ولم أهتم
    Bilmiyorum ama o kutunun içinde ne olduğunu çok merak ediyorum. Open Subtitles لا أعرف، لكنّي أريد أن أعرف حقاً ما يُوجد في داخل تلك العُلبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus