"أعضائهم" - Traduction Arabe en Turc

    • organlarını
        
    • organları
        
    • organlarının
        
    • aletleri
        
    • penisleri
        
    • organlarına
        
    • üyelerini
        
    • penislerinin
        
    Frank Bennett gibi dayakçıların icabına bakıp... genital organlarını makineli tüfekten geçirirdim. Open Subtitles سأهزم كل ضاربي الزوجات مثل فرانك بينيت وأطلق النار على أعضائهم الذكرية
    - Cheryl, yirmi dakika içinde buradaki 20 bin kişi iç organlarını kusacaklar. Open Subtitles في غضون 30 دقيقة 20,000 أولئك يبارك ذهاب الأنصار سيتقيّأ فوق أعضائهم الحيوية
    Tecavüz edemezler çünkü cinsel organları yüzlerce kilometre ötede olacak. Open Subtitles لا يمكنهم إعتصابك لأن أعضائهم التناسلية على بعد مئات الأميال
    Bu kişilerin organları bir otelin geçici bir ameliyathane haline gelen banyosunda çıkarılıyor. Open Subtitles أعضائهم تم حصادها في حمامات الموتيلات و غرف العمليات المؤقتة
    Hayati organlarının taşlaşmasına bir kaç saat var, Derek içinse daha az. Open Subtitles انها فقط مسألة ساعات قبل أن تتوقف أعضائهم الحيوية ديريك يملك أقل
    Siyahlardan aletleri büyük olduğu için korkuldu. Open Subtitles ربما كانوا خائفين من السود لكبر أعضائهم التناسلية
    Erkekler bazen yapamaz çünkü onlar penisleri tarafından kontrol ediliyorlar. Open Subtitles الرجال أحياناً لا يستطيعون لأن أعضائهم هي من تتحكم بهم
    Kanlarındaki küçük moleküller hayati organlarına zarar gelmesini önlüyor. Open Subtitles كميّاتٌ صغيرة في دمائهم تمنع تلف أعضائهم الحيويّة.
    Kadınları kaçırıp, organlarını kesiyorlar. Seri katiller her yerden çıkıyor. Open Subtitles الناس تقتل النساء، تأخذ أعضائهم قتلة محترفون من كل مكان
    Ormanda yürüdüğün zaman üreme organlarını görürsün. TED ترون أعضائهم التناسلية عندما تسيرون وسط الغابة.
    Onların çok özel organlarını Rutland'daki ağaca göndereceğiz. Open Subtitles أرسلوا أعضائهم الحساسة إلى شجرةٍ في روتلاند
    Çocukları öldürmemizi ve organlarını bira parası için satmamızı istiyorsun sandım. Open Subtitles ظننت أنك تريدين ان نقتل الاطفال ونأخذ أعضائهم من أجل شراء البيره
    Bak bunu sormamın nedeni burada çalışanların çoğu birbirlerine cinsel organlarını göstermeyi içeren... Open Subtitles أتعلم ,سبب سؤالى هذا أن معظم الرجال الذين يعملون هنا يحبون لعب هذه اللعبة الصغير التى تتضمن تعرية أعضائهم لبعض
    Birileri kadınları öldürüyor, organlarını alıyor. Her yerden seri katiller geliyor. Open Subtitles الناس تقتل النساء، تأخذ أعضائهم قتلة محترفون من كل مكان
    Vücutta tespit edilemeyecek şekilde tasarlandı tâ ki organları kan pudingine çevirinceye kadar. Open Subtitles فهي مصممة لكي توضع في خلايا الشخص ويكون غير قابل للكشف، حتى تتحول أعضائهم الى حلوى ربما يتعرف عليه،
    Bedenleri, derileri ve neredeyse tüm iç organları gerçek. Open Subtitles وذلك لأن لحومهم، والجلد، و أكثر من أعضائهم الداخلية حقيقية،
    Ayrıca o zamanlarda kadınlar ve erkekler üreme organları dışında her yönden birbirine benzer olduğu gibi genel bir varsayım vardı. TED ناهيك عن أنه كان هناك افتراض عام في ذلك الوقت أن الرجال والنساء متشابهون في كل شيء، بصرف النظر عن أعضائهم التناسلية والهرمونات الجنسية.
    Avladıkları hayvanların bağırsaklarını çıkarıp süreç esnasında olabildiğince uzun yaşasınlar diye hayati organlarının aralarındaki yağları tüketmeleri görülmemiş şey değildir. Open Subtitles ليس غريبا عليهم، نزع أحشاء فرائسهم و إمتصاص الدهون المتواجدة في أعضائهم بغية إبقاء ضحاياهم على قيد الحياة لأطولِ فترة ممكنة
    Yahudilerden aletleri küçük olsa bile korkuldu. Open Subtitles ولكنهم كرهوا اليهود بالرغم من صغر أعضائهم
    Erkekler bazen yapamaz çünkü onlar penisleri tarafından kontrol ediliyorlar. Open Subtitles الرجال أحياناً لا يستطيعون لأن أعضائهم هي من تتحكم بهم
    Zamane çocukları organlarına ne ismini veriyor bilmiyorum da. Open Subtitles ليس لدي اي فكرة عما يدعو أطفال هذه الايام أعضائهم
    İlaç şirketleri de kendi kongre üyelerini satın almayı seviyor. Open Subtitles شركاتأدويةتَحْبُّالشِراء أعضائهم الكونجرسِ أيضاً.
    Erkekler penislerinin üstündeyken hapşıran kadınlardan hoşlanmazlar. Open Subtitles الرجال يكرهون عندما تعطسين على أعضائهم التناسلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus