"أعطاني الأمل" - Traduction Arabe en Turc

    • bana umut verdi
        
    • bana ümit
        
    • umut veren
        
    Umut gittiğinde bana umut verdi! Open Subtitles لقد أعطاني الأمل حيث لم يكن الأمل موجودا
    Michael, Senin yaşadığını görmek bana umut verdi. Open Subtitles مايكل، رؤيتكم على قيد الحياة أعطاني الأمل
    Ailemi tekrar göreceğime dair bana umut verdi. Open Subtitles لقد أعطاني الأمل في أني قد أرى عائلتي من جديد "ASH"
    Ağladığımı hatırlıyorum bana ümit veren tek şeyi elimden almışlardı çünkü. Open Subtitles أتذكر أنني بكيت لأنهم أخذوا مني الشيء الوحيد الذي أعطاني الأمل
    öncelikle kendimi çok kötü hissettiğimde, bana ümit ve cesaret verdi. Open Subtitles لقد أعطاني الأمل والشجاعة ذات مرة عندما كنت فى أشد الحاجة إليها
    Beni güldüren tekrar umut veren ve bir başkasına aşık olduğu ortaya çıkan adam. Open Subtitles رجل جعلني أضحك .. أعطاني الأمل مجدداً .. والذي اتضح .. أنه يحب امرأة أخرى
    Hiç umudum yokken bana umut veren Ward değildi. Open Subtitles ولم يكن الشخص الذي أعطاني الأمل بعد أن فقدته.
    Onların yaşam sevgisi bana umut verdi ve bize yaşama gücü veren de umuttur. Open Subtitles حبهما للحياة هو ما أعطاني الأمل و الأمل هو ما يعطينا الطاقة للحياة"
    Benim gibi birinin bir şeye gerçekten inanabileceğine dair bana umut verdi. Open Subtitles أعطاني الأمل في أن شخص مثلي يمكن أن يشعر ويفكر في شيء ،
    bana umut verdi ama hiçbir şey değişmedi. Open Subtitles لقد أعطاني الأمل لكن لا شيء تغير
    Hayatımı değiştirdi. bana umut verdi. Open Subtitles لقد غير حياتي و أعطاني الأمل
    Dondurulma bana umut verdi. Open Subtitles التجميد، أعطاني الأمل
    bana umut verdi. Open Subtitles أعطاني الأمل.
    bana umut verdi. Open Subtitles أعطاني الأمل
    Bana umut veren şey bu oldu, insanlar bunu anladığında hayata karşı bakış açılarını değiştirebilirler. TED وهذا ما أعطاني الأمل -- أنه بمجرد فهم الناس له، سوف يغيرون نظرتهم للحياة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus