"أعطيتكِ" - Traduction Arabe en Turc

    • verdim
        
    • verdiğim
        
    • verirsem
        
    • veriyorum
        
    Seni iyi okullara verdim Sana her şeyin en iyisini sağladım. Open Subtitles لقد وضعتكِ في مدرسة جيدة لقد أعطيتكِ الأفضل من كل شيء
    PJ: Sen bir tanesine işaret ediyordun, ben sana diğerini verdim. TED بي جى: لقد أشرتِ إلى واحدة لكنني أعطيتكِ الأخرى.
    Benim katırım var. - Sana iyi bir fiyat verdim. Open Subtitles أعطيتكِ ثمناً معقولاً، متضمناً إيجار الغرفة لليلة.
    Hayır, sırf sana verdiğim için onlar değiş-tokuş şeyleri olmuyor. Open Subtitles كلا , لا يمكن التنقل بهم لأنني أعطيتكِ أيها لتوي
    Eğer sana fazlasını verirsem, ...gelecekteki her sözleşme daha fazlasını isteyecek. Open Subtitles لو أعطيتكِ المزيد فسأضطر أن أعطي المزيد لكل عقد في المستقبل
    Sana parmağımı veriyorum, kolumu alıyorsun! - Tamam. Open Subtitles إذا أعطيتكِ إنشا ستأخذين الشارع بأكمله حسنا
    Bu sabah nikahta sana kalbimi verdim, şimdi burada... Open Subtitles هذا الصّباح في زفافنا أعطيتكِ قلبي, و الآن هنا أعدكِ
    Onlar iyi cadılar, aşkım zaten bu tılsımı sana bu yüzden verdim. Open Subtitles إنهنَّ ساحرات طيِّبات، حبيبتي، ولهذا السبب أعطيتكِ هذا الحجاب لترتديه
    Ve benden nefret etmen için her sebebi verdim. Open Subtitles أن نفعلة سوية منذ أن كنا بعمر العشر سنوات وأنا قد أعطيتكِ كل سبب يجعلك تكرهيني
    Zaten sana izin verdim. Open Subtitles بالإضافة إلى أنني أعطيتكِ اليوم أجازة اذهبي للمنزل الآن
    Benden almadığı ne kaldıysa, sana verdim. Open Subtitles أعطيتكِ كل شيء فيني ذلك الذي لَم يفعل هو
    Beş dolarlık benzin alacağım, 20 dolar verdim. Para üstüm nerede? Open Subtitles أعطيتكِ 20 دولار في خمس قطع، أريد نقودي؟
    Size çocuk doktorunun numarasını verdim, değil mi? Open Subtitles لعد أعطيتكِ رقم عيادة الأطفال ، أليس كذلك ؟
    Benim tarzımı popüler yapasın diye sana harçlığımın yarısını verdim. Open Subtitles ربما أطلق خط أزياء أو اثنان لقد أعطيتكِ نصف مصروفي من أجل أن تأخذي منظر شهير لي
    Bu numarayı sana sadece acil durumlar için verdim anne. Open Subtitles أعطيتكِ هذا الرقم للحالات الطارئة فقط يا أمي
    İnternete yükledim. Mail adresimi verdim. Beni ara. Open Subtitles تعلمين أن لديّ هاتفكِ, ولقد راسلتكِ و أعطيتكِ بريد الإليكتروني, يُمكنكِ التواصل معي
    Doğruyu söylemen için sana bir şans verdim. Yalan söylemeyi seçtin. Open Subtitles أعطيتكِ فرصةً لتكوني صادقةً معي، وأخترتي أن تكذبي
    Ama korkmayın verdiğim malzemelerin sizi koruyacağına canınız üzerine bahse girebilirsiniz. Open Subtitles كل شئ في أوانه ولا تستعجلي لأنه يمكنك أن تراهني بحياتك لما أعطيتكِ إياه
    Sana verdiğim şarkıları dinledin mi ? Open Subtitles هل أستمعتي إلى تلك الأغاني التي أعطيتكِ إياها؟
    Eğer sana verirsem, sadece söylediğim şekilde kullanacaksın. Open Subtitles إذا أعطيتكِ إياها يجب أن تستخدميها عندما أقول فقط
    Gerçek adımı verirsem beni görmeyi reddedeceğinizi düşündüm. Open Subtitles فكرت بأنه إن أعطيتكِ اسمي الحقيقي ، فسترفضين رؤيتي.
    Sana uzaklaşman için bir neden veriyorum. Open Subtitles لقد أعطيتكِ العُذر المُناسب حتي تبتعدي عن ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus