"أعظم شيء" - Traduction Arabe en Turc

    • en iyi şey
        
    • en güzel şey
        
    • en büyük şey
        
    • en harika şey
        
    • en güzel şeysin
        
    • gelen en
        
    Bu benim başıma okulda gelen en iyi şey. Open Subtitles هذا هو أعظم شيء حدث لي أي وقت مضى في المدرسة.
    Ama başıma gelen en iyi şey olduğunun da farkındayım ve müthiş bir abla olacaksın. Open Subtitles ولكني أعلم أيضاً أنك أعظم شيء قد حدث لي بأي وقت مضى وستصبحين شقيقة كبرى مدهشة
    İnanılmaz yeteneklere sahip Kübalı beyzbolcular cennetiyle olan bir komünist bağlantı bu organizasyonun başına gelen en güzel şey. Open Subtitles فكّرت اليوم بأن خط اتصالات بيننا وبين المواهب الكوبية في البيسبول، قد يكون أعظم شيء يحدث لهذه المنظمة.
    Bunun başıma gelebilecek en güzel şey olduğunu ve onun da başına gelebilecek en kötü şey olduğunu biliyorum, ama... Open Subtitles أنا أعرف فقط أن ذلك سيكون أعظم شيء حدث لي في حياتي واسوء شيء حدث لها في حياتها ولكن
    "Hayat boyu öğreneceğin en büyük şey sadece sevmek ve karşılığında sevilmektir. " Open Subtitles أعظم شيء ستتعلمه أبداً هو أن تحب ... وتكون محبوباً في المقابل
    Hayat boyu öğreneceğin en büyük şey sadece sevmek ve karşılığında sevilmektir! Open Subtitles أعظم شيء ستتعلمه أبداً ... هو فقط أن تحب ... وأن تكون محبوباً في المقابل
    Yaptığın en harika şey bu, dostum. Hayır, Bunun olmasına izin veremem. Open Subtitles ـ إنه أعظم شيء فعلته على الإطلاق ـ لا أستطيع تركه يحدث
    173 senelik hayatımda açık arayla başıma gelen en güzel şeysin sen. Open Subtitles أنت أعظم شيء حدث لي خلال سنيني الـ 173 في هذه الدنيا.
    Ketçap şimdiye kadar bulunmuş en iyi şey. Open Subtitles الصلصة هي أعظم شيء على الإطلاق تم اختراعه
    Kızınız hayatımda başıma gelen en iyi şey. Open Subtitles لقاء ابنتك هو أعظم شيء حدث في حياتي.
    Her zaman Rayburn olarak doğmanın başıma gelen en iyi şey olduğunu düşünürdüm. Open Subtitles كنت أعتقد دائماً أن أعظم شيء حدث لي "أني ولدت لعائلة "رايبيرن
    Birlikte yaptığınız en iyi şey bu çalışma olabilir. Open Subtitles قد يكون أعظم شيء فعلتماه قط
    Evet, biliyorum. Komünist Parti'den sonra en güzel şey olduğunu söylüyorlar. Open Subtitles أجل، وهم يقولون بأنّه أعظم شيء منذ الحزب الشّيوعيّ.
    Bu, odanda seninle konuşurken bilgisayarında gördüğüm en güzel şey. Open Subtitles هذا كان أعظم شيء رأيته على كمبيوتر أستطيع الحديث حوله معك في الغرفة.
    Hayatında öğreneceğin en büyük şey... sadece sevmek ve karşılığı olarak sevilmektir. Open Subtitles أعظم شيء ستتعلمه أبداً ... ... هو أن تحب وفي المقابل تكون محبوباً
    Bu, hayatımda yapacağım en büyük şey olur. Open Subtitles هذا أعظم شيء يمكنني فعله بحياتي
    Omlet istasyonları insanlığın keşfettiği en harika şey. Open Subtitles أعني , محطات اميليت هي أعظم شيء اخترعه الإنسان
    Bütün gün gördüğüm en harika şey bu olmalı. Open Subtitles هيا أعتقد أن هذا من المحتمل أعظم شيء قد رأيته طوال اليوم
    Bilemiyorum, "sen başıma gelen en güzel şeysin" anlamına gelecek güzel bir hediye arayıp duruyorum. Open Subtitles لا أعلم, أنا أظل أبحث عن شيء يقول أنتِ أعظم شيء حدث لي على الأطلاق
    Bence sen hayatımda tanıştığım en harika kadınsın ve bu dünyada başıma gelen en güzel şeysin. Open Subtitles أعتقد أنك أعظم امرأة قابلتها وأنك أعظم شيء حدث لي بحياتي
    Oh, bu hayatımda başıma gelen en müthiş şey. Open Subtitles هذا أعظم شيء حدث لي في حياتي على الإطلاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus