"أعلم أنه صعب" - Traduction Arabe en Turc

    • Zor olduğunu biliyorum
        
    Zor olduğunu biliyorum ama yeteri kadar su yok, anlıyor musun? Open Subtitles أعلم أنه صعب لكن لم تكن هناك مياه كافية, أليس كذلك؟
    Zor olduğunu biliyorum ama rahatlamaya çalış ve endişelenme. Bu sadece stres yapmana sebep olur. Tamam mı? Open Subtitles أنا أعلم أنه صعب ولكن أسترخي ولا تقلقين، سيصيبك فقط ببعض الإجهاد، حسناً؟
    Zor olduğunu biliyorum, ...ama size söz veriyorum, ...ardınızda her ne bırakırsanız, ...Virginia'da size bin katını alacağım. Open Subtitles أعلم أنه صعب لكني أعدكم أن كل ماستتركونه خلفكم سأشتري لكم ضعفه في فرجينيا
    Zor olduğunu biliyorum. Onlar daha çocuk ve ölüyorlar. Open Subtitles الأمر بتلك البساطة. أعلم أنه صعب لأنهم أطفال ويحتضرون.
    Bunun Zor olduğunu biliyorum ama tamamıyla kendini teslim etmelisin. Open Subtitles الآن، أعلم أنه صعب ولكن عليك الاستسلام بالكامل
    Dr. Cox, siz dâhiliyeciler için çok Zor olduğunu biliyorum çünkü zamanınızın çoğunu hastalarınızla geçiriyorsunuz ve duygusal olarak bağlanıyorsunuz. Open Subtitles (دكتور (كوكس أعلم أنه صعب عليكم يا أطباء المعالجة أن تمضوا بعض الوقت مع مرضاكم وتحصلوا على الإرتباط العاطفي
    Zor olduğunu biliyorum ama doğru olanı yaptın. Open Subtitles أعلم أنه صعب! لكنك قمت بالصواب!
    Dinle beni, bunun Zor olduğunu biliyorum. Open Subtitles أنظرى لي أعلم أنه صعب
    Zor olduğunu biliyorum. Ama sonsuza dek sürmeyecek. Open Subtitles أنا أعلم أنه صعب.
    Onlar için Zor olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعلم أنه صعب عليهم
    Bak, senin için bunun Zor olduğunu biliyorum. Open Subtitles إنظر، أعلم أنه صعب...
    Zor olduğunu biliyorum ama inancını kaybetme. Open Subtitles {\pos(190,230)}... . أعلم أنه صعب لكن فقط...
    - Zor olduğunu biliyorum. Open Subtitles - أنا أعلم أنه صعب. تفضلي
    Zor olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعلم أنه صعب
    Zor olduğunu biliyorum Frank. Open Subtitles (فرانك), أعلم أنه صعب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus