"أعلم جيداً" - Traduction Arabe en Turc

    • iyi biliyorum
        
    • iyi bilirim
        
    • farkındayım
        
    Gerektiğinda başını başka tarafa çok güzel çevirdiğini iyi biliyorum, ...çünkü uluslararası suçlularla çalışmak dünyaya iyilik getirme şansını veriyor sana. Open Subtitles أعلم جيداً أنك تنظر إلى الإتجاه الآخر عندما تحتاج لذلك لإن العمل مع مُجرم دولي يسمح لك بإرساء الخير في العالم
    İyi biliyorum ki siz ona yardım edebilecek tek kişisiniz. Open Subtitles أعلم جيداً أنك الوحيد الذي تستطيع أن تساعده
    Ama iyi biliyorum ki Magua Huronlarla ve diğerleriyle birlikte güçlü. Open Subtitles لكن ماجوا يتمتع بالسلطة بين قومه من الـ هيرون وآخرين هنا وأنا أعلم جيداً
    Politik hayatta bir evliliğin sürdürülebilmesinin ne kadar zor olduğunu, çok iyi bilirim. Open Subtitles أعلم جيداً جداً مدى صعوبة نجاح زواج في ظل حياة السياسة
    Cezaevi müdürü olarak, gerçek rehabilitasyon hikayelerinin ne kadar ender olduğunu iyi bilirim. Open Subtitles كآمر سجن أعلم جيداً مدى ندرة قصص إعادة التأهيل الحقيقية
    Hem Huron hem de diğerlerinin üzerinde büyük etkin var bunun farkındayım. Open Subtitles لكن ماجوا يتمتع بالسلطة بين قومه من الـ هيرون وآخرين هنا وأنا أعلم جيداً
    Şu anda gizli bilgileri koruman gerektiğini çok iyi biliyorum. Open Subtitles في هذه اللحظة أعلم جيداً بأنه يجب عليك حماية المعلومات السرية
    Şunu çok iyi biliyorum ki, bu konudan bahsetmeye başlasaydım öyle dibe batacaktın ki, bir gün ihtiyacın olduğunda kimse yardım çığlıklarını bile duyamayacaktı. Open Subtitles وأنا أعلم جيداً أني لو أخبرت أحداً بذلك سوف تكونين ملقاة تحت الأرض ولن يسمع أحد بكائك لو احتجتي للمساعدة في يوم ما
    Hâlâ orada, diğer delilerle birlikte ekmek hamuru içinde salya akıtıyor olabilirdim, bunu çok iyi biliyorum. Open Subtitles أعلم جيداً أنني كنتُ قد اكون ما زلتُ هناك محبوسة واعمل في مخبز العجين مع بقية المجانين
    Özel operasyonlara olan isteğini çok iyi biliyorum, Bosch. Open Subtitles أعلم جيداً ميلك الشديد لتصدر الإعلانات ، بوش
    Efendim, ben yetim olmanın nasıl bir şey olduğunu çok iyi biliyorum. Open Subtitles أنا أعلم جيداً كيف يشعر اليتيم
    Haeshin'in kayda değer gelişiminin bu masa etrafında yapılan sıkı çalışmanın eseri olduğunu çok iyi biliyorum. Open Subtitles " أعلم جيداً بأن النمو الملحوظ في " هاي شين كان نتيجة عملكم الشاق بواسطة أولئك مَن هم حول المنضدة
    Ve sen de bana ben daha iyi biliyorum diyeceksin. Open Subtitles وأنت ستخبرنى أننى أعلم جيداً
    Kim olduğunu çok iyi biliyorum. Open Subtitles أنا أعلم جيداً من هو
    Ben de senin kim olduğunu gayet iyi biliyorum. Open Subtitles وأنا أعلم جيداً من أنت
    Niye söylemek istemediğini çok iyi biliyorum. Open Subtitles أعلم جيداً لِمَ لم تخبرني
    Niye söylemek istemediğini çok iyi biliyorum. Open Subtitles أعلم جيداً لِمَ لم تخبرني
    Bu numarayı turistlere filan yap sen.. Ben de Parisliyim ve bu işleri iyi bilirim. Open Subtitles إبقي تلك الخدعه للسياح ...أنا من باريس, وأنا أعلم جيداً كيف
    İlişkinizde iniş çıkışlar olduğunun farkındayım; ama onu sevmiştin. Open Subtitles أنا أعلم جيداً انكما قد مررتما بمحنٍ في علاقتكما، ولكنك قد أحببتيه.
    Duvarlarımızın ardındaki dünyanın kaosa sürüklendiğinin pekâlâ farkındayım... Open Subtitles أعلم جيداً أن العالم خارج جدراننا يهوي للفوضى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus