"أعلم شيئا" - Traduction Arabe en Turc

    • hiçbir şey bilmiyorum
        
    • bilmemeye
        
    • haberim yok
        
    • hiç bir şey bilmiyorum
        
    Burada olmamalıydılar. Onlar hakkında hiçbir şey bilmiyorum, majeste. Open Subtitles يجب ألا يكونوا هنا أنا لا أعلم شيئا عنهم يا صاحب الجلاله
    Sizin hakkınızda bir şey bilmemem gerektiği dışında hakkınızda hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أعلم شيئا عنكم ماعدا أنه ليس مسموح لي بأن أعرف أي شئ عنكم
    hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles لا أعلم شيئا أعلم أننا في الأسبوع الثاني
    Bilmem gerekmiyordu, bu yüzden bilmemeye karar verdim. Open Subtitles لم يكن من المفروض أني أعلم شيئا عن الأمر لذا ، فضلت إلتزام الصمت
    Jaguar'ın içindeki 15 milyon $'dan hiç haberim yok benim. Open Subtitles لا أعلم شيئا بشأن 15 مليونا في أي جاغوار
    Onun bu duruma gelmesine neden olan borçları hakkında hiç bir şey bilmiyorum. Open Subtitles لا أعلم شيئا عن الديون التي أتت به إلى هنا.
    Bu olay hakkında hiçbir şey bilmiyorum ama bilseydim bile umurumda değil. Open Subtitles لا أعلم شيئا عن هذا ؟ ولكن حتى أن علمت ،أنني لا أهتم بذلك
    Bu görüşmeden hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles اننى لا أعلم شيئا عن هذا الحوار
    Polislik görevim dışında, hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أعلم شيئا هذا ليس من عمل الشرطه
    Boks kısmı hariç hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أعلم شيئا ماعدا الملاكمة
    Köpeğiniz hakkında hiçbir şey bilmiyorum, bayım. Open Subtitles . لا أعلم شيئا عن كلبك يا سيدى
    Baskın hakkında da operasyon evi hakkında da hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles لا أعلم شيئا عن حجز، أو أيِّ مكان آمن.
    Jones'a söyle, Elçiler hakkında hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles أخبر جونز... بأني لا أعلم شيئا عن المرسلين
    Neredeyse senin hakkında hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles لا أعلم شيئا عنك.
    Çünkü hakkında hiçbir şey bilmiyorum diye mi? Open Subtitles لأنني لا أعلم شيئا عنكَ؟
    Geçmişin hakkında hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles لا أعلم شيئا عن ماضيك.
    Bu konuda hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles لا أعلم شيئا عن هذا الأمر
    Buldozer olayı hakkında hiçbir şey bilmiyorum! Open Subtitles لا أعلم شيئا عن تلك الجرافة؟
    Bilmem gerekmiyordu, bu yüzden bilmemeye karar verdim. Open Subtitles لم يكن من المفروض أني أعلم شيئا عن الأمر لذا ، فضلت إلتزام الصمت
    Benim tahvillerim düşüyor, seninkilerden haberim yok o kuruşlar, milyonlara maloluyor. Open Subtitles إن أسهمى تنخفض لا أعلم شيئا عن أسهمك تلك "البنسات" تكلف ملايين
    ..onun hakkında hiç bir şey bilmiyorum. Open Subtitles لازلت لا أعلم شيئا عن زوجتك السابقه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus