"أفضل ليلة في" - Traduction Arabe en Turc

    • en güzel gecesi
        
    • en iyi gecesini
        
    • en güzel gecesini
        
    • en güzel gecesiydi
        
    Evet ,hayır, şey, hayatımın en güzel gecesi olurdu muhtemelen. Open Subtitles نعم و لا أقصد ربما كانت ستصبح أفضل ليلة في حياتي
    Hayatımın en güzel gecesi. Burayı severim. Open Subtitles أفضل ليلة في حياتي , دائماً أحببت هذه المنطقة
    Bu geceyi hayatının en güzel gecesi yap. Open Subtitles اجعل من الليلة أفضل ليلة في حياتك
    - Tüm hayatımın en iyi gecesini yaşadım. Open Subtitles لقد قضيت أفضل ليلة في حياتي بالكامل
    Ama Tim hangi gruba girerse girsin, ona hayatının en iyi gecesini yaşatacağım. Open Subtitles مهما يكن (تيم) سأذهب إليه وأمنحه أفضل ليلة في حياته
    Ve bu önemli Çünkü o bana hayatımın en güzel gecesini yaşattı. Open Subtitles وهذا مهم جدا. للأنكي صنعتي لي أفضل ليلة في حايتي بالأمس.
    Sana teşekkür etmeyi çok istiyorum! Hayatımın en güzel gecesiydi. Open Subtitles أردت أن أشكرك لقد أمضيت أفضل ليلة في حياتي
    Hayatımın en güzel gecesi. Şimdi içimde bir his hayatımın en güzel uykusunu uyuyacağımı söylüyor. Open Subtitles أفضل ليلة في حياتي , والآن أعتقد
    Hayatımın en güzel gecesi. Open Subtitles هذه أفضل ليلة في حياتي أحبكن يا فتيات
    Hayatımın en güzel gecesi için teşekkür ederim. Open Subtitles أريد فقط أن أشكركم على أفضل ليلة في حياتي!
    Bu gece hayatımın en güzel gecesi. Open Subtitles هذه كانت أفضل ليلة في حياتي
    Hayatının en güzel gecesini yaşatabilmek için onları yardıma çağırdım. Open Subtitles دعوتهم ليساعدوا بأعطائك أفضل ليلة في حياتك.
    Hayatının en güzel gecesini yaşat. Open Subtitles أمنحيه أفضل ليلة في حياته
    Hayatımın en güzel gecesiydi mi dememi bekliyorsun? Open Subtitles حسنا ، ماذا؟ أتريدني أن أقول أنها كانت أفضل ليلة في حياتك؟
    - Ne? Hiç abartmıyorum, hayatımın en güzel gecesiydi! Open Subtitles أنا لا أبالغ ، كانت أفضل ليلة في حياتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus