"أفضل ما لدينا" - Traduction Arabe en Turc

    • elimizden geleni
        
    • elimizdeki en iyi
        
    • elimizden gelenin en iyisini
        
    • en iyisini yapmak
        
    Biz sadece çocuklarını büyütmek için elimizden geleni yapan bekâr anneleriz. Open Subtitles نحن فحسب أمهات عازبات نفعل أفضل ما لدينا لنربي أطفالا خاصين
    Katılıyorum, ama biz buradayız ve elimizden geleni yapmalıyız. Open Subtitles انا اوافقك ولكن نحن هنا ونحن يَجِبُ أَنْ نَعْملَ أفضل ما لدينا
    elimizdeki en iyi çalışansın ve diğerlerine tavsiye verdiğini gördüm. Open Subtitles أنت أفضل ما لدينا, ورأيتك تقدمين النصح للاخرين
    Şimdi de depolama hakkında konuşalım. Ne yazık ki elimizdeki en iyi araç bundan yüz elli yıl önce Fransa'da yapılmış bir şey - kurşun asitli akü TED نريد الحديث عن تخزين الطاقة، لكن لسوء الحظ أفضل ما لدينا هو شيء تم تطويره في فرنسا قبل مئة وخمسين عاما، البطارية الحمضية.
    Dinle, burada yapmaya çalıştığımız şeyin bir eğitimi yok onun için yapmamız gereken iç güdülerimize güvenip elimizden gelenin en iyisini yapmak. Open Subtitles أنظر, لا يوجد تدريب لما نحاول فعله هنا لذا أفضل ما يمكننا فعله هو أن نثق بحدسنا و نعطي أفضل ما لدينا
    Biz elimizden gelenin en iyisini yapmalıyız. Open Subtitles حسنٌ،نحن فقط سنحاول أن نقدم أفضل ما لدينا
    Pekâlâ, millet, herkes elinden gelenin en iyisini yapmak zorunda. Open Subtitles حسناً يا رفاق، يجب أن نكون في أفضل ما لدينا
    Sizi eğlendirmek için elimizden geleni yapmamız gerekiyor o halde. Open Subtitles يجب أن نفعل أفضل ما لدينا لنزيد من تسليتك.
    elimizden geleni yapıyoruz ama yalnız bir İngiliz kadını para yerine tavuk değiş tokuş eden bir ülkede bulmak hayli zor olabilir. Open Subtitles نحن نبذل أفضل ما لدينا البحث عن امرأة إنجليزية وحيدة في بلد على الأرجح يستعمل الناس فيه ...الدجاج للحصول على عملة نقدية
    Teşekkürler sayın yargıç. elimizden geleni yapacağız. Open Subtitles شًكراً لك أيّها القاضي سنعطي الأمر أفضل ما لدينا
    Şahsi duygularımız ne olursa olsun onun için elimizden geleni yapmalıyız. Open Subtitles مهما نفكر به شخصياً سنعطيه أفضل ما لدينا
    Hatta size çekilmenizi, iftira davalarının kazanması zor davalar olduğunu, ancak çekilmek istemezseniz elimizden geleni yapacağımızı söylemiştim. Open Subtitles وأن قضايا القذف صعبة الفوز ولكن إذا أردت محاكمتهم, فسنقدم أفضل ما لدينا
    Sonra eve gideceğiz ve elimizden geleni yapacağız. Open Subtitles ثم سنعود ، سنفعل أفضل ما لدينا
    Bu yüzden senin tanıştırman lazım, ve sen de elimizdeki en iyi aracısın. Open Subtitles لذا نحتاج إلى مقدمة وأنت أفضل ما لدينا
    Benim fikrim olsaydı daha kesin olurdu ama elimizdeki en iyi fikir bu. Open Subtitles كنتُ لأكون متيقناً أكثر لو كانت فكرتي، لكنّها... أفضل ما لدينا
    Benim fikrim olsaydı daha kesin olurdu ama elimizdeki en iyi fikir bu. Open Subtitles كنتُ لأكون متيقناً أكثر لو كانت فكرتي، لكنّها... أفضل ما لدينا
    Onlar hakkında hiçbir şey bilmiyoruz. Şu an elimizdeki en iyi alternatif bu. Open Subtitles نحن لا نعلم أي شئ حيال هذا الأمر - إنه أفضل ما لدينا الآن -
    elimizdeki en iyi malzeme bunlar. Open Subtitles هذا أفضل ما لدينا
    elimizdeki en iyi kare bu. Open Subtitles هذا أفضل ما لدينا
    Öyle olmaması için elimizden gelenin en iyisini yaparız bu defa. Open Subtitles حسنا, نحن نفعل أفضل ما لدينا بالتأكيد ذلك لن يحدث في هذا الوقت
    Bize düşen tek şey, onun için elimizden gelenin en iyisini yapmaktır. Open Subtitles وكل ما يمكنا فعله أن نعطيه أفضل ما لدينا
    Ve aynı zihne dikkatli, yaratıcı doğal olmak ve yaptığımız her şeyde elimizden gelenin en iyisini yapmak için de güveniriz. TED وهذا هو نفس العقل التي نعتمد عليه لكي نركز ونحرر الطاقة الإبداعية و العفوية، ولكي نقدم أفضل ما لدينا في الأمور التي نقوم بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus