"أفضّل أن" - Traduction Arabe en Turc

    • tercih ederim
        
    • yeğlerim
        
    • daha iyi
        
    • tercih ederdim
        
    • razıyım
        
    • isterim
        
    • iyi olur
        
    • yeğlerdim
        
    Benim için böyle bir anlaşma yapamazsın. Yokluk içinde yaşamayı tercih ederim. Open Subtitles لن توقع مثل هذا العقد من أجلى أفضّل أن أصبر علي حاجتى
    Ayrıca, gözümün üzerinde olacağı bir yerlerde durmasını tercih ederim. Open Subtitles كما أنى أفضّل أن يكون فى مكان يمكننى فيه مراقبته
    - "Terapist"i tercih ederim ama evet, Chester's Mill gibi yerlerin bir doğal felaketten sonra iyileşmesine yardım ederim. Open Subtitles أفضّل أن تناديني بالطبيبة المعالجة ولكن، أجل، أنا أساعد أماكن مثل هذه البلدة في التعافي بعد حدوث الكوارث الطبيعية
    Biliyorsun, bir katil yerine ölü bir adamla karıştırılmayı yeğlerim. Open Subtitles أتعرف، أظنني أفضّل أن يظنني الناس ميتاً عن كوني قاتلاً
    Yanlış adamla çalışmaktansa adamsız çalış daha iyi. Open Subtitles أفضّل أن نعمل بعدد ناقص من أن نعمل مع رجل غير مناسب.
    Ben katılmıyorum. Ben kör olanı tercih ederdim. Open Subtitles أوتعلم, أنا أخالفك الرأي، أفضّل أن أواعد العمياء
    Dünyanın bizim kontrolümüzde tuvalet gibi olmasını onların kontrolünde gelişmesine tercih ederim. Open Subtitles أفضّل أن يسوء حال العالم تحت حكمنا على أن يزدهر فى حكمهم
    "Amerikan pastasına, Rus bokunu tercih ederim!" Open Subtitles أنا أفضّل أن أتناول غائطاً روسياً، عن كعكة أمريكية
    Ama biliyorsun ki önce Graceland'e gimeyi tercih ederim. Elvis'in evine... Open Subtitles ما زلت أفضّل أن نذهب إلى جراسيلاند أولاً.
    çok ürkütücü. ama peşimde bir kurt adam olmasındansa mumyayı tercih ederim oh, tanrım Open Subtitles مخيف، ومع ذلك أفضّل أن يطاردني هو عن الرجل الذئب يا إلهي
    Bouffant Betty. Şey, evliliğini gizli tutmamızı tercih ederim. Bir sürü kadın seninle birlikte olmak isteyecek.... ...ve biz onların bunu yapabileceklerini düşünmelerini istiyoruz. Open Subtitles أفضّل أن تبقي زواجك سراً ، الكثير من الفتيات سيرغبون بك
    Bir daha başın sıkıştığı zaman, bana karşı dürüst olmanı tercih ederim! Open Subtitles ‫في المرة القادمة حين تكون في مشكلة ‫أفضّل أن تكون صريح معي!
    Bunu, oraya geldiğimde konuşmayı tercih ederim, tamam mı? Open Subtitles أنا أفضّل أن أتحدّث عنه عندما نتقدّم سلك مواصلات، موافقة؟
    Hayır. Eve gidip uyumayı tercih ederim. Open Subtitles كلا, أظنّ بأنّي أفضّل أن أذهب للبيت وأنام
    Evet... ama yine de oy verebilmeyi tercih ederim. Open Subtitles نعم , أعتقد أني أفضّل أن أكون قادرة على التصويت
    Olmaz, çok yavaşlar. 10,500 metre yüksekte acı çekmeyi yeğlerim. Open Subtitles لا انه بطيء جداً أفضّل أن أعاني بالسفر على الطائرة
    Bu durumda, atımı yitirmektense onu yitirmeyi yeğlerim. Open Subtitles في هذه المرحلة ، أنا أفضّل أن أفقدها بدلا من الحصان
    Şarkı söylerken onunla yalnız olsam daha iyi. Open Subtitles لكن إن كنت سأغنّي لها، أفضّل أن نكون بمفردنا.
    Kusura bakma ama Ajdar ile aynı asansörde kalsam daha iyi. Open Subtitles أنا أفضّل أن أعلق في مصعد مع ناثان لين , چيلبرت جوتفريد
    Derinlerdeki bu canavarın yerinde olmayı tercih ederdim. Open Subtitles أفضّل أن أكون في مكان هذه السمكة في ظلمة البحر
    Öyle bir şey yapmaktansa, hayatım boyunca mutsuz kalmaya razıyım. Open Subtitles أفضّل أن أكون تعيسًا لبقية حياتي على أن أمرّ بشيءٍ كهذا
    Konuştuğum kişilerin gözlerini görmek isterim. Open Subtitles أنا أفضّل أن أنظر لعيني الشخص عندما أحادثه
    Hayır, bence çalışırken kafam yerinde olsa iyi olur. Open Subtitles لا، أفضّل أن أكون صاحية ومركزة عندما نعمل، صحيح؟
    Arkadaşımın hayatta olmasını ve ve hayatımla barışık olmayı yeğlerdim. Open Subtitles أفضّل أن أستعيد صديقي فحسب، وأن أمضي قدماً في حياتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus