"أقصد أنها" - Traduction Arabe en Turc

    • Yani
        
    Hayır, hayır henüz hazır değil. Yani, bu benim suçum değil. Open Subtitles لا, لا انه ليس مستعداً بعد للعودة أقصد أنها ليست غلطتى
    Sanırım bu yüzden. Koku yüzünden. Yani, koku oldukça... sert. Open Subtitles أعتقدُ أن الرائحة هي السبب، أقصد أنها رائحة لافته جدًا.
    Çok küçük. Yani, yaşına göre çok küçük. Open Subtitles حقاً صغيرة، أقصد أنها صغيرة بالنسبة لعمرها
    Yani, bir iyilik yapıyorsunuz hemen bir tane daha istiyor. Open Subtitles أقصد أنها طلبت منى شئ و بعد ذلك بدأت تطلب طلبات أخرى
    Hayır, hayır henüz hazır değil. Yani, bu benim suçum değil. Open Subtitles لا, لا لن يكون هناك داعى للعوده هناك أقصد أنها ليست غلطتى
    Yani, parmaklarını emiyor. Yeni alışkanlığı. Open Subtitles أقصد , أنها تمص أصابعها هذه عادتها الجديدة
    Yani, bütün gün garip davrandı. Open Subtitles أقصد , أنها كانت تَتصرّف بشكل غريب طِوال النهار
    Hayır, hayır, Yani sadece daha fazla mısır şurubu ve yemek boyası Open Subtitles كلا، أقصد أنها مجرد عصير الذرة وصبغة طعام
    Kadın, Marnie'nin amcık ağzından çıktı demek Yani. Open Subtitles أقصد أنها جاءت خارجة تماما من فمها اللعين، وأنا أستطيع رؤيتها
    Yani söylenilen her şeyi yaparsa Cumhurbaşkanı Purcell bile olabilirdi. Open Subtitles أقصد أنها ربما ستكون الرئيسة بيرسل عندما ينتهي الأمر
    Yani, kimseye güvenemeyecekmiş gibi hissediyordu. Open Subtitles أقصد أنها شعرت بأنه لا يمكنها الوثوق بأحد
    Yani o kadar felaket bir andı ki en kötü kabuslarımdan biri gibiydi. Open Subtitles حسناً، أقصد أنها كانت كارثية، أتعلمين، كان كأسوأ كوابيسي،
    Yani öyleydi. Birbirimizi sevmiştik. Open Subtitles أقصد أنها كانت توأم روحي، وقد أغرم كل منا بالآخر
    Gerçekten daha fazla rahatlamaya çalışıyorum. - Yani alt tarafı futbol. Değil mi? Open Subtitles انا احاول ان أهدئ نفسي قليلاً أقصد أنها ليست سوى كرة قدم
    Yani, benimle çok uğraştı ama normalde iyi birisi. Open Subtitles - أقصد , أنها تراقبني كثرا - لكن هذا جيد نوعا ما بالواقع
    Yani, bende olacak. Sadece... Open Subtitles أجل إنها معي أقصد أنها ستكون معي
    Yani kocana ayıracak vaktin kalmıyor. Open Subtitles ...أقصد, أنها بالكاد تترك لكِ وقتاً لتقضيه .لوحدكِ مع زوجكِ...
    Yani, bu Balo bu işlerden ibaret olmak zorunda değil, dostum. Open Subtitles أنا أقصد أنها, لا تتمحور حول المواعده
    Yani, bu senin mezuniyet gecen. Open Subtitles أقصد, أنها ليلة حفلة تخرجك الراقصة.
    Ama zaten New York'ta komi olarak çalışıyorum Yani New York'a benziyor ama Los Angeles'da olabilir. Open Subtitles ... لكن، بالفعل أصبحت حالياً أقود حافلة في نيويورك أقصد أنها تشبه نيويورك أو قد تكون لوس أنجلس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus