"أقطاب كهربائية" - Traduction Arabe en Turc

    • elektrot
        
    • elektrotlar
        
    1950lerde, Olds ve Milner bir farenin beynine elektrot yerleştirdiler. TED في الخمسينيات، قام اولدز وميلنر بوضع أقطاب كهربائية في دماغ فأر.
    Dizlerimize elektrot bağlayıp suçluyu mu bulacaksınız? Open Subtitles هل ستثبت أقطاب كهربائية في ركبنا حتى تحصل على ضربات الذنب ؟
    Ama, beynine elektrot koyup benim arkadaşlığıma verdiğin tepkileri ölçmenin dışında yapabileceğimin en iyisi bu. Open Subtitles لكن مقارنة بتثبيت أقطاب كهربائية في دماغك و مراقبة ردّات فعلك لرفقتي ، هذا أفضل ما يمكنني عمله
    Bu evreleri kafa tasına, çeneye ve göğüse elektrotlar bağlayarak ölçüyoruz. TED نحن نقيس هذه المراحل بوصل أقطاب كهربائية بفروة الرأس والذقن والصدر.
    Yine burada teknik bir düzenek görüyorsunuz. Beyninin sağ ve sol tarafina elektrotlar yerleştirilmiş ve kafasının üstünde de bir kamera var. TED مجددا، يحتوي على التكنولوجيا، لده أقطاب كهربائية متصلة بنصفي دماغه الأيمن والأيسر، لديه كاميرا فوق رأسه.
    Antenlerine elektrot yapıştırıp, bunu göğüs kafesine yerleştiriyoruz ve hareketlerini uzaktan kontrol edebiliyoruz. Open Subtitles نلصق أقطاب كهربائية إلى هوائياته... ونخرم صدره حتى نتمكّن من السيطرة عليه وعلى حركاته.
    Nathan işe Christy'nin kafasına elektrotlar yerleştirerek başlayacak. TED سيبدأ نيثان بوضع أقطاب كهربائية على رأس كريستي
    Şunu söyleyebilirsiniz ki, bir bilgisayar insanların deri altlarına elektrotlar yerleştirse onu kapatabiliriz. TED والآن قد تقولون، إذا بدأ الكمبيوتر في وضع أقطاب كهربائية في وجه البشر، فيمكننا أن نقوم بإطفائه.
    Ama birkaç iş arkadaşımın, nöbetlerinin kaynağını belirlemek için , beyninin üzerine elektrotlar yerleştirilmiş, hastane yatağına yatmış olarak görünen, şu sarası olan adamı test etmesiyle müthiş bir fırsat ortaya çıktı. TED لكن فرصة مميزة ظهرت مؤخّرا عندما قام بعض زملائي باختبار شخص مصاب بداء الصرع ترونه هنا مستلقيا بالمستشفى حيث تمّ وضع أقطاب كهربائية على سطح دماغه لمعرفة مصدر نوبات صرعه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus