"أقنعني" - Traduction Arabe en Turc

    • ikna etti
        
    • beni ikna
        
    • İnandır ruhumu
        
    • ikna et
        
    • inandırdı
        
    • inandıran
        
    • ikna eden
        
    • ikna etmişti
        
    Aramanızı reddetme niyetindeydim ama kendisi beni konuşmaya devam etmemiz gerektiğine ikna etti. Open Subtitles وقد كنت أفكر في تجاهل مكالمتكم صباح اليوم لكنه أقنعني بوجوب استمرار حديثنا
    Bu da beni, makinelerimizin zekâsından daha etkili faydalanmak için daha iyi arayüzlere ihtiyaç duyacağımıza ikna etti. TED أقنعني هذا أننا نحتاج إلى وسائط أفضل لمساعدتنا في قيادة آلاتنا نحو ذكاء أكثر إفادة.
    Geçen yıl biri çiftlik almam için beni ikna etti, ben de ödünç para aldım. Open Subtitles السنة الماضية شخص ما أقنعني بشراء مزرعة في الوادي لذا إقترضت المال من المصرف لكي أدفع ثمن المزرعة
    İnandır ruhumu Open Subtitles أقنعني
    - Biz onlardan değiliz. - beni ikna et. İnsanca bir şey söyle. Open Subtitles نحن لسنا منهم أقنعني.قول لي شيئا أنسانيا
    Ablanızın yüz ifadesindeki durgunluk kalbine kolay etki edilemeyecek biri olduğuna inandırdı beni. Open Subtitles صفاء طلعتِها أقنعني بأنّ قلبها من غير المحتمل أن يكون قد مْسَّ بسهولة.
    Beni şef olabileceğime inandıran oydu. Open Subtitles إلتقيت بها منذ أربع سنوات هي من أقنعني أنه يمكنني أن أكون طباخا
    Kardeşim, medeni insanların sakin oldukları ve mantıklı davrandıkları sürece, her şeyi konuşarak halledebileceklerine beni ikna etti. Open Subtitles فنصفه يرجع لأخي، أقنعني أن الشخص المتحضر بامكانه حل اي شيء طالما تصرف بهدوء وعقلانية
    Uzun bir konuşma ve bol bol gözyaşından sonra beni, eve gelip olanlarla yüzleşmeye ikna etti. Open Subtitles وبعد حديث طويل ودموع كثيرة، أقنعني بالعودة إلى المنزل لمعالجة ما حدث
    Hatırlıyorum, bir kez gidip onun yanında araba yıkamamın özel bir doğum günü armağanı olduğuna beni ikna etti. Open Subtitles أتذكّر مرّة أنه أقنعني بأنّه كان عيد ميلاد خاص وممتع للذهاب معه للعمل وأساعده بتنظيف السيارات
    Eğer bu mektubu garip bulursan, şunu anla ki her zaman hazır olan Paul çocuklarımız gençken, bunu yazmaya beni ikna etti. Open Subtitles لو رايتي أن هذا الخطاب غير منسق, فاعلمي أن رَجُلي الجاهز بول أقنعني بكتابته فوراً, عندما كان الأطفال صغار
    Binbaşı Sheppard yine de başarılı olabileceğimize beni ikna etti.. Open Subtitles ميجور شيبارد أقنعني بأنّنا ممكن ان نفوز.
    İnandır ruhumu Open Subtitles أقنعني
    İnandır ruhumu Open Subtitles أقنعني
    İnandır ruhumu Open Subtitles أقنعني
    Ablamın ölümünün alelade bir trafik magandalığı olmadığına ikna et beni. Open Subtitles أقنعني أن مقتل أختي لا يعدو كونه ناتج عن عنف سائقين معتاد
    Senin kontrolden çıktığına beni inandırdı. Open Subtitles لقد أقنعني أنكِ في حالة لا يمكن السكوت عليها
    Beni, babası olarak gördüğü Kötü Kral'ın gerçekten de onun hayal ettiği kadar kötü olabileceğine inandıran da buydu. Open Subtitles هذا هو الذي أقنعني أن الملك الشرير كانت قد جعلت من والدها قد، في الواقع،
    Babam futbol bahsinde kaybetti, beni buraya gelmeye ikna eden çocukluk aşkım, yüzüstü bıraktı. Open Subtitles أبي الذي راهن عليّ وخسرني في مباراة كرة القدم وحبيب طفولتي الذي أقنعني بأن آتي إلى هذا البلد ثمّ هجرني
    Beni bu işi yaparak şehri kurtarabileceğimize ve karanlığa boyun eğmek zorunda olmadığımıza ikna etmişti. Open Subtitles قالت أقنعني نتمكن من القيام بهذه المهمة، أننا يمكن أن تنقذ هذه المدينة وليس الاستسلام إلى الظلام،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus