"أقول فحسب" - Traduction Arabe en Turc

    • Sadece diyorum
        
    • Şunu söylemek
        
    • Demek istediğim
        
    • diyorum ki
        
    • Haberin olsun
        
    • diyorum sadece
        
    • Sadece uyarıyorum
        
    • sadece söylüyorum
        
    Sadece diyorum bu savaş son büyük savaşmış şeyden önceki. Open Subtitles كلا، أقول فحسب أن هذه المعركة، كانت أخر معركة كبيرة
    Sadece diyorum... vampirler seni tahrik ediyor. Open Subtitles أنا أقول فحسب أن مصاصين الدماء يشعروكِ بالإثارة
    Sadece Şunu söylemek istiyorum yeniden yapılanma konusunda çok iyi bir iş çıkartmışsın. Open Subtitles أريد أن أقول فحسب أنك قمت بعمل رائع في إعادة البناء
    Demek istediğim, eğer senin yaptığını yapsaydım kendimi orospu gibi hissederdim. Open Subtitles أنا أقول فحسب إذا فعلت ما فعلتيه سوف أشعر كـ عاهرة
    diyorum ki en iyi ameliyatlara sen girdin ama bir bulamacın altında kaldın ve kokuyorsun. Open Subtitles , أنا كنت أقول فحسب كنت تشتركين في جميع العمليات الكبرى و لكن الآن يبدو أن الحال انقلب عليكِ
    Haberin olsun. Open Subtitles إنّي أقول فحسب.
    Ben de aynı oyunu oynardım diyorum sadece. Open Subtitles أقول فحسب إنني كنت لأخطط للعبة نفسها
    Sadece uyarıyorum, beni sinirlendirme, kaltak. Open Subtitles أنا أقول فحسب لا تغضبيني يا عاهرة!
    sadece söylüyorum. Bakmaya iznim var, değil mi? - Eminim. Open Subtitles إنّي أقول فحسب مسموح لي بالنظر، أليس كذلك؟
    Sadece diyorum ki karısı,bir kadının kocasını at gibi koşturup kaşağılarken... onunda yulafları dişlediğini görüyor. Open Subtitles أقول فحسب أنّ الزوجة ترى امرأة ما تفرك لزوجها في حين أنّه يقضم الشوفان ، هذا قاسي
    Hayır, Sadece diyorum ki yani, dokuz yaşındaki biri tarafından kulaklarının çekilmesini kim istemez ki? Open Subtitles أنا أقول فحسب من يريد أن تسحق اذانه من قبل ولد ذو تسع سنوات؟
    Ben Sadece diyorum ki O da bu işle ilgili, tamam mı? Open Subtitles أنا أقول فحسب أنها متورطة بالأمر, حسناً؟
    Sadece diyorum. Şu profesör beynini kullan, olur mu? Open Subtitles أنا أقول فحسب أن تستخدم دماغ البروفيسور، اتفقنا؟
    Şunu söylemek istiyorum, bu gece eğer harika nişanlım Selma olmasaydı burada olamazdım. Open Subtitles أردت أن أقول فحسب ، لما تمكنت من الوصول هنا دون مساعدة فتاتي مميزة (خطيبتي الرائعة (سلما
    Şunu söylemek isterim ki, bunu yapacağı hakkında hiç bir fikrim yoktu... Open Subtitles -بل إنّه معي أود أن أقول فحسب أنّي لم أعلمَ أنّه سيُقدم على فعل هذا...
    Şunu söylemek istiyorum ki dün akşam Sam ile anlamsız harika bir seks yaptım. Open Subtitles أريد أن أقول فحسب أني حظيت بجنس رائع بلا معنى الليلة الماضية مع (سام)
    Hayır, Demek istediğim sıradan insanlar bu şehirde nasıl iş yapabiliyorlar? Open Subtitles لا ، أنا أقول فحسب ، كيف يُنجز الأشخاص العاديين أعمالهم في هذه المدينة ؟
    Demek istediğim kızı ve kendinizi öyle bir adam için tehlikeye atmak istemeyebilirsiniz. Open Subtitles أقول فحسب أنّك قد لا تودّ وضع نفسك أنت وهي في خطر لأجل رجل مثل ذلك.
    Demek istediğim haberciler olarak bu habere bir sorumluluğumuz var. Open Subtitles أنا أقول فحسب كصحفية، لدينا واجب تجاه القصة
    Haberin olsun. Open Subtitles إنّي أقول فحسب.
    Bir köpek bile bana gardiyanlık edebilir diyorum sadece. Open Subtitles قد يحرسني كلب أنا أقول فحسب
    Sadece uyarıyorum... Open Subtitles أنا أقول فحسب
    sadece söylüyorum, Mike'ın uyuşturucu problemi vardı. Open Subtitles انا أقول فحسب مايك كانت لديه مشكلة مخدرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus