"أقول كلمة" - Traduction Arabe en Turc

    • Tek kelime
        
    • kelime bile
        
    • bir şey söylemek
        
    • kelime konuşmayacağım
        
    • kelimesini
        
    • söylemeyeceğim
        
    • kelime söyleyeceğim
        
    Bu benim ilk başarımdı. Tabii ki de Tek kelime edemeden kaybolmam gerekmişti. Open Subtitles هذا كان نجاحي الأول , بالطبع اختفيت ولم أستطع أن أقول كلمة واحدة
    Önce bana karşı nazikti ama sonra grup çıktığında, Tek kelime bile konuşmadı. Open Subtitles في الأول كانت لطيفة معي لكن عندما أتت الفرقة لم تدعني أقول كلمة
    Kadınların daha benimle tanışmadan, ben daha Tek kelime etmeden beni ölçüp biçmelerine bayılıyorum. TED أنا أحب أن تقوم النساء بالحكم عليّ قبل أن يقابلنني للمرة الأولى، قبل أن أقول كلمة واحدة.
    Mike Tyson girişir ve o bir kelime bile etmeyi reddediyor. Open Subtitles مايك تايسون في ويخوض وهو الآن يرفض أن أقول كلمة واحدة.
    İntikam pornosu ile ilgili bir şey söylemek istiyorum. TED وأريد أن أقول كلمة عن الانتقام الإباحي.
    En iyi tavrımı takınacağım. Tek bir kelime konuşmayacağım. Open Subtitles سأكون بأفضل سلوكي ولن أقول كلمة واحدة
    Eğer "tereddüt" kelimesini dediğimi bile duyduysan bunu yapmana gerek yok. Open Subtitles كما لو أنك تسمعني أقول كلمة شك لست مضطرا لفعل هذا
    Giremem ve benimle gelmeyi kabul edene kadar sana başka bir şey söylemeyeceğim. Open Subtitles لا أستطيع, ولن أقول كلمة أخرى إلى أن توافق على المجيء.
    Ben bir kelime söyleyeceğim, sen de aklına ilk gelen şeyi söyleyeceksin. Open Subtitles أنا أقول كلمة, وأنت تقولي أول مايدور في رأسك
    Doğru dürüst bir mahkeme kurulmadıkça Tek kelime daha etmeyeceğim. Open Subtitles لن أقول كلمة أخرى بدون جلسة استماع قانونية
    Bunu söylersen, Tek kelime bile etmem. Open Subtitles بفريق الدوري الرئيسي للبيسبول قولها و لن أقول كلمة أخرى
    Merhaba, çocuklar1 Avukatımı görmeden Tek kelime etmem. Open Subtitles مرحباً يا رفاق، لن أقول كلمة حتّى يحضر محاميي.
    Evraklarımı görene kadar başka Tek kelime etmeyeceğim. Open Subtitles والا لن أقول كلمة أخرى حتى أرى أمر قضائي
    Cevabım on iki yıl öncesiyle aynı. Onu içeri tıkmadığınız sürece hakkında Tek kelime etmeyeceğim. Open Subtitles إجابتي لازالت كما هى منذ 12 سنة مضت لن أقول كلمة ضده حتى يكون خلف القضبان
    Gaz tüpü hırsızlığı hakkında polise Tek kelime etme... Open Subtitles لا أقول كلمة واحدة عن الغاز سرقة اسطوانة للشرطة.
    Oranın 22.000'den fazla lehçesinden bir kelime bile konuşamıyorum. TED أنا لا أستطيع أن أقول كلمة واحدة من اللهجات الهندية البالغ عددها 22،000
    Salata sosuyla ilgili bir şey söylemek istiyorum. TED أريد فقط أن أقول كلمة عن متبلات السلطة.
    Teşekkürler ama eğer sakıncası yoksa başlamadan önce sınıfa bir şey söylemek istiyorum. Open Subtitles شكراً ، يا رجل ، سأكون بخير لكن أريد أن أقول كلمة لفصل قبل أن نبدأ
    En iyi tavrımı takınacağım. Tek bir kelime konuşmayacağım. Open Subtitles سأكون بأفضل سلوكي، ولن أقول كلمة واحدة
    Fakat elektrikli araç kelimesini kullandığımda, insanlar araçları düşünür. Arabaları, motosikletleri ve bisikletleri ya da her gün kullandığınız araçları düşünür. TED ولكن عندما أقول كلمة مركبة كهربائية، تفكر الناس في المركبات. تفكر في السيارات والدراجات النارية والدراجات الهوائية، والمركبات التي تستخدمها كل يوم.
    -Bombalara ilgi duyarım-- Abimi görene kadar başka birleş söylemeyeceğim. Open Subtitles أنا مهتم بالقنبلة- لن أقول كلمة اخرى حتى أرى أخى -
    Bir kelime söyleyeceğim ve aklımıza gelen ilk şeyi yazacağız. Open Subtitles سوف أقول كلمة, وسوف نكتب أول شيء يخطر ببالك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus