"أقول لكم" - Traduction Arabe en Turc

    • size
        
    • Sana söylemek
        
    • dedin
        
    • söyleyemem
        
    • söylemiş
        
    • söyleyeceğim
        
    • demedim mi
        
    • söylemeliyim
        
    • söylemem
        
    Ve size bunu anlatmamın nedeni de bu; sivil toplum kendini gösterdi. TED و لهذا السبب أقول لكم هذا المجتمع المدني إرتفع إلى مستوى الحدث.
    Patlamaya neyin yol açtığını size söylemek zorunda olduğumu sanmıyorum. Open Subtitles أنا لا أفترض أن أقول لكم مدا كارثية هذا الانفجار.
    Bugün size, yüz yüze geldiğimiz zorlukların gerçek olduğunu söyleyebilirim. Open Subtitles واليوم أقول لكم أن التحديات التي نواجهها هي أمور واقعية
    Şey Sana söylemek istediğim çok önemli bir şey var. Open Subtitles يا ولدي... لدي شيء المهم حقا أريد أن أقول لكم.
    Cam hakkında ne dedin? Open Subtitles ماذا أقول لكم عن الزجاج؟
    Bakın, yüzyıl içinde insanların meslekler için ne yapacağını söyleyemem. TED لا أستطيع أن أقول لكم ما سيفعله الناس للقيام للعمل بعد 100 عام من الآن.
    Amcamın eskiden inşaat işinde olduğunu söylemiş miydim? Open Subtitles هل لي أن أقول لكم أن عمي إعتاد أن يكون بمجالات العلاقات التجارية بالمباني ؟
    Hayır, bana bir test yaptın ve neden geçtiğimi sana söyleyeceğim. Open Subtitles لا، ما قدمتموه لي اختبار، وأنا أقول لكم لماذا ستعمل مررت.
    Bugün,size kendi muhitlerini bırakmamış... ...bir kaç insandan bahsedeceğim. TED إذا اليوم، سوف أقول لكم عن بعض الناس الذين لم ينتقلوا من أحيائهم.
    size bir şey söylemek istiyorum, Internet ve dijital bağlantı yeni bir zihniyet yarattı. TED أريد أن أقول لكم شيئا, إن الإنترنت والتواصل خلقا توجھا جديدا،
    Ben de size söylüyorum, besin bakış açısıyla baktığımızda bilgi bir üretim meselesi değildir, aşırı besin yüklemesinden asla bahsedilmez. TED وأنا أقول لكم ان المعلومات، إذا نظر إليها من وجهة نظر كالغذاء، ليست بتاتاً مسألة انتاجية ؛ لن تتحدث عنها كغذاء زائد
    Şimdi size hızlıca bunu gerçekten gösterebilen can alıcı bir deneyi anlatmaya çalışayım. TED واسمحوا لي أن أقول لكم بسرعة بعض التجارب الحاسمة التي تمكنت من إظهار هذا.
    Ve size hiç bir çelişki olmadan, bu olayın dünyanın başka hiç bir yerinde olmadığını söyleyebilirim. TED وأستطيع أن أقول لكم من دون خوف من التناقض هذا لم يحدث في أي مكان آخر على هذا الكوكب.
    size son bir gösteri ile veda edeceğim, ama bunu yapmadan önce, size teşekkür etmek istiyorum, ve küçük düşünün. TED سوف أترككم مع مشهد أخير، ولكن قبل أن أفعل ذلك، أود أن أقول لكم شكرا، وفكروا بشكل مصغر.
    Keşke size gelecekte kişisel robotların neye benzeyeceğini anlatabilseydim. TED لذلك أتمنى أن يكون لدي القدرة أن أقول لكم كيف سيبدوا مستقبل الروبوتات الشخصية.
    Cece bu, şu ana dek Sana söylemek zorunda kaldığım en zor şey. Open Subtitles سيسي، وهذا هو أصعب الشيء الذي قد مضى أن أقول لكم.
    Senin evine geldiğim gün, ilk defa o zaman... Sana söylemek istedim. Open Subtitles في ذلك اليوم جئت إلى منزلك، أن أول مرة، وأنا ... أنا أريد أن أقول لكم.
    Emin olduğum sürece Sana söylemek istememiştim. Open Subtitles لم أكن أريد أن أقول لكم حتى كنت واثقا.
    Ne dedin sen, süslü çocuk? Open Subtitles ماذا أقول لكم ، العيب بوي؟
    Tam olarak neden bahsettiğini bilmezsem, güvenli olup olmadığını söyleyemem. Open Subtitles لا أستطيع أن أقول لكم إذا كان هناك شيء غير آمن أم لا ما لم أعرف على وجه التحديد ما الذي نتحدث عنه.
    Dün doldur oraları demedim mi? Open Subtitles لم أكن أستطيع أن أقول لكم أمس لملء هذه الشواغر؟
    size şunu söylemeliyim ki üniversitede, Spencer'dan daha seksi olamazdınız. TED لن تكون أكثر جنسية من سبنس في الجامعة، اسمحوا لي أن أقول لكم.
    İkinizin de bana karşı göstermiş olduğu güvensizliğe kırıldığımı söylemem lazım. Open Subtitles أريد أن أقول لكم إنني أشعر بالإهانة بسبب ضعف ثقتكما بي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus