"أقول ما" - Traduction Arabe en Turc

    • söylüyorum
        
    • söylerim
        
    • söylemeliyim
        
    • söyleyebilirim
        
    Sadece aklımdakini söylüyorum. Open Subtitles الولد ضيفٌ عندنا .أعرف أنه ضيف أحاول أن أقول ما يدور في خلدي
    Sadece aklımdakini söylüyorum. Open Subtitles الولد ضيفٌ عندنا .أعرف أنه ضيف أحاول أن أقول ما يدور في خلدي
    Ben sadece herkesin aklından geçenleri söylüyorum. Bu babacığınızın spor şovu değil. Open Subtitles أنا أقول ما تفكرون به الآن هذه ليست مباراتكم المفضلة
    Birinden birşey istersem, bunu ona direkt söylerim. Open Subtitles أنا أقول ما أقصده. إذا ما سألت أحد، فهذا يعني إنني أرشده.
    Birinden birşey istersem, bunu ona direkt söylerim. Open Subtitles أنا أقول ما أقصده. إذا ما سألت أحد، فهذا يعني إنني أرشده.
    Açık konuşacağım için özür dilerim ama aklımdakileri söylemeliyim. Open Subtitles عذراً لكوني جريئاً لكن علي أن أقول ما ببالي
    Burası America. Halka ait yerlerde istediğim şeyi söyleyebilirim. Open Subtitles هذه أمريكا، يمكنني أن أقول ما أريد على الملأ
    Sadece işe geri dönmemi sağlayacak şeyleri söylüyorum. Open Subtitles جِراء؟ أنا فقط أقول ما أحتاج إليه لكي نعود إلى العمل.
    Kitabı 20 yıl önce okumuştum, o yüzden yalnızca aklımda kalanları söylüyorum ki görünüşe göre bayağı da kalmış. Open Subtitles لم أقرأ هذا الكتاب منذ مايقرب من 20 عاماً أنا فقط أقول ما أتذكره فقط و الذي كما يبدو لا بأس به
    Ben sadece tüm şehrin söylemek istediğini yüksek sesle kibarca söylüyorum. Open Subtitles أنا فقط أقول ما يريد الجميع أن يقوله في هذه المدينة هو فقط قول مهذب جدا لنقول بصوت عال.
    Gördüklerimi söylüyorum. Open Subtitles لست عرّافاً، ببساطة، أقول ما أراه
    Neye benzediğini söylüyorum. Open Subtitles أنا فقط أقول ما يبدو عليه الأمر
    Ben taraf tutmam, Lowell. Ortada olan şeyi söylüyorum... Open Subtitles أنا لا أتحيز أنا أقول ما هو واضح
    İstediğimi söylemek yerine söyleyebildiğimi söylüyorum. Open Subtitles أقول ما أستطيع بدلاً عن ما أريد
    Sadece aklımdakileri söylüyorum. Open Subtitles أنا فقط أقول ما نفكر فيه جميعاً
    Kendime bu mesajı aniden ölürsem diye kaydettiğimi söylüyorum ama söylemek zorunda olduğum şeyi kameraya söylemek daha mı kolay bilmiyorum. Open Subtitles "ارتأيت أن أسجل هذه الرسالة تحسبًا ما إن متُّ فجأة" "لكنّي أتساءل ما إذا كان أسهل أن أقول ما لديّ لكاميرا تصوير"
    Bunu bir kez daha yaparsan gerçekten ararım ve demin dediklerimi direk söylerim Yoon'a. Open Subtitles لو فعلتي هذا مرةً أخرى فسأتصل حقاً و أقول ما قلته الأن مباشرة ليون.
    Patronum benden, onaylamadığım bir şey yapmamı isterse dürüstçe ne istediğimi söylerim ve onu, işi bırakmakla tehdit ederim. Open Subtitles عندما يأمر لي مدرب بلدي للقيام شيئا وأنا لا أتفق مع... ... أنا بصراحة أقول ما أريد وبعد ذلك يهدد بالاستقالة.
    Ben hissettiklerimi söylerim ve söylediklerimi yaparım. Open Subtitles أنا أقول ما أعنيه وأفعل ماأقوله
    Bana bir soru sorduklarında düşüncelerimi söylemeliyim. Open Subtitles يسألونني سؤالا, وعلى أن أقول ما أعتقد
    Tabi, Bay Caputo, özür dilerim ama aklımdakileri söylemeliyim. Open Subtitles أنا آسفه يا سيد (كابوتو) ولكن يجب علي أن أقول ما في بالي
    Canım ne istiyorsa onu söyleyebilirim. Open Subtitles هذه مسرحيتي. يمكنني أن أقول ما أرغب بقوله.
    Dinleyicilere şunları söyledi: Metro demiryolunda kondüktördüm ve size diğerlerinin söyleyemeyeceği bir şey söyleyebilirim. TED هناك قالت للجمهور: "لقد كنت محصلة في السكة الحديدية تحت الأرض ويمكنني أن أقول ما لا يستطيع غيري قوله،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus