"أكتفيت" - Traduction Arabe en Turc

    • yeterince
        
    • yeter
        
    • bitti
        
    • Yetti
        
    • Bıktım
        
    • Yeterli
        
    • sıkıldım
        
    • bu kadar
        
    • işim
        
    • doydum
        
    • usandım
        
    Başka işin yok mu... bir gün içinde yeterince dikkat çektim zaten. Open Subtitles أعتقد أن لديكَ أعمال آخري ؟ لقد أكتفيت من الزوار ليوماً واحد.
    Ama önemli değil. O kendini beğenmişi okulda yeterince görüyorum. Open Subtitles لَكني لا أهتم ، أكتفيت من ذلك المصاب بعقدة الأنانية في المدرسة
    Ne tür bir dolap çeviriyorsun bilmem ama yeter artık! Open Subtitles مهما كانت اللعبة التي تعتقد أنك تلعبها، فلقد أكتفيت منها
    Çünkü benim için bitti. Yarışlarla işim bitti. Open Subtitles أنني قد أكتفيت، أكتفيت من السابق و القيادة
    Sanırım bilinçaltından kaynaklanıyor. Artık Yetti. Open Subtitles أعتقد أنه العقل الباطني الذي فعل هذا أنا أكتفيت
    Sus. Bıktım. Her Cumartesi gecesi aynı. Open Subtitles أغلق فمك.لقد أكتفيت من هذا.هذا يحدث كل ليلة سبت.بينما أجهز نفسي,أنت تبدء بهذا.
    Yarın tüm gün benim için çalışacaksın, sonra Yeterli mi diye karar vereceğim. Open Subtitles غداً ستعمل عندي عندها سأحدد هل أنا أكتفيت أم لا
    Seninle yeterince tecrübem oldu. Jüri oyları, tartışmalar... Open Subtitles حسناً، لقد أكتفيت من العمل معك تصويتات، نقاش..
    Annem ve ben yeterince merhamet gördük, teşekkür ederim. Open Subtitles لقد أكتفيت أنا و أمي من الشفقة. شكراً لك.
    yeterince eğlendiysen, ...şimdi ödeşme zamanı. Open Subtitles حان الوقت لتدفع الثمّن إن كُنت قد أكتفيت من المرح
    Sanırım bugün yeterince yedin patron. Open Subtitles ـ ماذا؟ ـ أظن إنّك أكتفيت اليوم، أيها الزعيم
    - Bence bu kadar yeter sana. Open Subtitles سوف أفعلها مجددًا أعتقد أنكِ أكتفيت من فعل ذلك
    Kahretsin. bu kadar yeter artık. Evimizi işgal ettiler. Open Subtitles تبا. لقد أكتفيت من هذا الهراء. لقد أستولوا على منزلنا.
    Daha fazla insanın canının yanmasına izin veremem. Artık yeter. Open Subtitles لا يمكنني أن أقوم بأيذاء المزيد من الأشخاص , لقد أكتفيت
    Sikerim, vampir suyuyla işim bitti. Open Subtitles اللعنه على هذا إنني أكتفيت من هذه الدماء إذهب .و
    Diğerleri kıçını yalayabilir ama benim seninle işim bitti. Open Subtitles هؤلاء الرفاق يمكنهم الأستمرار بإسعادك لقد أكتفيت منك
    - Evde eğitim Yetti artık. Bir kereliğine de olsa normal bir genç olmak istiyorum. Open Subtitles أكتفيت من الدراسة الأنتسابية أوتعلم ، أودّ أنّ أصبح فتاه عادية و لو لمرة.
    Daha büyük bir amacın yok çünkü Yetti. Open Subtitles أنت ليس لديك هدف أكبر لأنك أكتفيت
    Senin saçma teorilerinden Bıktım. Adam tehlikeli. Open Subtitles لقد أكتفيت من نظرياتك السخيفه هذا الرجل خطير
    Eğer Yeterli erzağın olursa, artık mazaret duyacak mıyım? Open Subtitles هل أكتفيت, هل هناك مزيدآ من الآعذار؟
    Sana ne dedi bilmiyorum ama ben bu işten sıkıldım. Open Subtitles أنا لا أعرف ما الذى قالة لك, لكنى أكتفيت من هذا الهراء
    Çok istiyorsanız gidip başka yerde didişin ama benden bu kadar. Open Subtitles أستمر بمشاحناتك في مكان آخر إذا أردت لكنني أكتفيت من الأستماع
    Benden bu kadar. Sürprizlere doydum. Open Subtitles لقد أكتفيت, لقد أكتفيت من المفاجآت
    Ve bizim sınıfın haksızlığa uğramasını görmekten usandım. Open Subtitles ولقد أكتفيت من رؤية أن حقوقنا دائماً ما تسحق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus