"أكثر جدية" - Traduction Arabe en Turc

    • daha ciddi
        
    • kadar ciddi
        
    • daha ciddiye
        
    - Evet? Aslına bakarsınız, durum bundan biraz daha ciddi. Open Subtitles حسناً , في الواقع , انه أكثر جدية من هذا
    Size göstereceğim bir sonraki slide, biraz daha ciddi. TED الشريحة التي أنا على وشك عرضها، هي أكثر جدية.
    Oysa biz bu ülkede evlilik kurumuna çok daha ciddi yaklaşırız. Open Subtitles فى هذا البلد ، اٍننا نميل اٍلى اٍتخاذ وجهة نظر أكثر جدية للزواج
    Hayatım boyunca, daha önce hiç bu kadar ciddi olmamıştım. Open Subtitles لم أكن أكثر جدية... بشأن أي شيء في حياتي كلها.
    O kardiyo önerisini daha ciddiye almalıydım. Open Subtitles كان يجب أن آخذ بصيحة القلب بشكل أكثر جدية
    Normalden daha ciddi, bir entelektüel ya da yazar gibi. Open Subtitles نظرة أكثر جدية من النظرة العادية كما لو كانت نظرة مثقف أو كاتب
    Benimle ve kendinle ilgili daha ciddi olmak istedin. Open Subtitles وجودك مع عائلتك أنت تريد أن تصبح أكثر جدية مع نفسك و أكثر جدية معي
    Aslında, o daha ciddi olmamıştı edilir. Open Subtitles في الحقيقة ، هي لم تكن أكثر جدية قبل الآن
    Yani, benim için, ilişki daha ciddi bir şey. Birkaç aydır birlikte çıkıyor olmak gibi... Open Subtitles أقصد أن معنى مواعدة شخص ما هو أكثر جدية و ليس لنصف شهر
    Yani bu adamla gelecekte daha ciddi bir şeyler düşünmüyorsun, öyle mi? Open Subtitles إذاً فأنت لا تخططين أن تكون علاقتكِ أكثر جدية مع هذا الشخص في المستقبل؟
    daha ciddi tartışmalar için, lütfen beraberce bir içki içelim. Open Subtitles من التسلية لهذا المساء. أرجو منكم الانضمام لي وتناول مشروباً، حتى نتناقش في أمور أكثر جدية.
    daha ciddi konuları yartışmak üzere, lütfen beni bir içki içmek için takip edin. Open Subtitles من التسلية لهذا المساء. أرجو منكم الانضمام لي وتناول مشروباً، حتى نتناقش في أمور أكثر جدية.
    daha ciddi bir sıkıntı yaratmadığı için memnunum aslında. Open Subtitles أنا سعيد في الواقع بأنها لم تفعل شيئاً أكثر جدية
    Galiba babasının durumu düşündüğümden daha ciddi. Open Subtitles يبدو أنه أكثر جدية من والده أكثر مما أتخيل
    Jerry, korkarım ki bazı şeyler tahmin edilenden daha ciddi. Open Subtitles ..جيرى.. أعقتد أن الأمور أصبحت أكثر جدية
    "Bunlar neden senin başına geldi ne zaman daha ciddi şeyler düşüneceksin?" diye düşündüm. Open Subtitles لماذا اركز على الكلب بينما هناك امور أكثر جدية من حولي
    Aynen, artık bu tarz işler yapmak istiyorum, daha ciddi şeyler. Open Subtitles هذه هي الأشياء التي أحاول خوضها الآن، أشياء أكثر جدية
    Korktuğum her şey başıma geldi. Bundan daha ciddi olamazdım. Open Subtitles ،لقد تحقق كل ما أخشاه لا يمكن أن أكون أكثر جدية
    Hayatım boyunca başka hiçbir şey için bu kadar ciddi olmamıştım. Open Subtitles لم أكن أكثر جدية من هذا بشأن أي شيء في حياتي كلها
    Hayatımda hiç bu kadar ciddi olmadım. Open Subtitles لم أكن أكثر جدية من ذلك فى حياتى.
    Hayatımda hiç bu kadar ciddi olmamıştım. Open Subtitles لم أكن أبداً أكثر جدية في حياتي
    Sadece bu işi biraz daha ciddiye almalısın. Open Subtitles إذا بدأت في أخذه بصورة أكثر جدية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus