"أكثر منا" - Traduction Arabe en Turc

    • bizden daha
        
    • bizden çok
        
    • Bizden başka
        
    • hepimizden daha
        
    Bisiklet taksinin şöförü bizi bizden daha sarhoş olanların olduğu bir batakhaneye bıraktı. Open Subtitles الذي أوصلنا إلى ذلك المكان سيء السمعة ازداد إرهاقاً أكثر منا في الحانة
    Hala bizden daha fazla benzini var. İzlerimizi hala takip edebilir. Open Subtitles لا يزال لديه وقود أكثر منا لا يزال بوسعه تتبع آثارنا
    Ona karşı bir dezavantajımız var. O, bizden daha keskin dönüş yapabilir. Open Subtitles نحن يصادفنا عائق لأنه يمكنه الإلتفاف بزاويه حاده أكثر منا
    Buna öpücük de dahil ama kavgamızın bizden çok babamla ilgili olduğu belli. Open Subtitles ,بما فيه تلك القٌبلة ولكن أظن بأن مشكلتنا تتعلق بـ أبي أكثر منا
    İnsanın doğuştan gelen iletişimde kalma dürtüsünü bizden çok daha iyi anlamışlardı. TED فهموا أكثر منا حاجة الناس الفطرية للاتصال.
    Bizden başka kim yapar bunu? Kim? Open Subtitles من يحتاجه أكثر منا ؟
    O bir doktor, bu konu hakkında hepimizden daha çok bilgisi var! Open Subtitles هو طبيب ويعرف الكثير عن هذه الأمور أكثر منا نحن
    Eminim bizden... daha fazla şey biliyordur. Open Subtitles أنا متأكد بأنه يعلم بهذه الأمور أكثر منا
    Tamam. Hayır Devlin, git Darlinglerle ilgilen. Çünkü belli ki onlar sana bizden daha çok ihtiyaç duyuyor. Open Subtitles لا دفلن، إبقَ مع الـ دارلينغ لأنه على ما يبدو هم بحاجة إليك أكثر منا
    bizden daha bilgili gözüken tek kişi o. Open Subtitles إنه يبدو إنه الشخص الوحيد الذي يعرف أكثر منا نحن.
    Bence onların daima bizden daha fazla bilgiye sahip olduğunu varsaymalıyız. Open Subtitles أعتقد بأن علينا أن نفترض بأن لديهم معلومات أكثر منا طوال الوقت
    Anketlere göre bu müzakereye bizden daha çok ihtiyacınız var. Open Subtitles لو أشارت الاقتراعات الأولية لأي أمر عليك مشاورة هذا الأمر أكثر منا
    Audrey'i kaçıran ve Colorado'lu çocuk hakkında bizden daha fazla şey bilen kişi onu insanlar üzerinde kullanıyor! Open Subtitles وشخص ما , اختطف أودري ويعرف الكثير عن فتى كولورادو أكثر منا
    Sean Penn bile rehinelerle ilgili bizden daha çok şey yapıyor. Open Subtitles شون بين يَعْملُ أكثر بخصوص الرهائنَ أكثر منا.
    O zaman patronu, o konuda bizden daha büyük bir tehdit olur. Open Subtitles ولكن صاحب عمله هو تهديد أكبر فى هذا القسم أكثر منا
    Hayır ama bizden daha çok acı çekmesini sağlayabilirsin. Open Subtitles لا، لكن يمكنك أن تتأكد من أنه يعاني أكثر منا.
    Orduya yetecek kadar sebze meyve var. Senin bizden daha çok ihtiyacın var bunlara. Open Subtitles هناك خضروات تكفي لإطعام جيش تحتاج إليها أكثر منا
    Oldukları yerden durumu bizden çok daha iyi görebilirler. Open Subtitles إنهم يروا الموقف بوضوح من موقعهم أكثر منا
    Suikastçıyı bulmayı bizden çok istemeleri lazım. Open Subtitles أتعتقد أنهم لا يريدوا معرفة الإجابة أكثر منا
    - Önemli değil, minnettarız. Z'ler hakkında bizden çok daha şey biliyorsun. Open Subtitles لا بأس، نحن ممتنون أنّك تعرف كل هذا القدر عن الزائرين أكثر منا
    İçinde hepimizden daha fazla mücadele ruhu var ama bazılarının endişeleri var. Open Subtitles نعم مزيد من القتال من أكثر منا لكن, أم, هناك البعض الذين لديهم مخاوف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus