"أكثر منكِ" - Traduction Arabe en Turc

    • senden daha çok
        
    • senden daha fazla
        
    • senden çok
        
    • senden daha iyi
        
    • sizden daha
        
    • senden fazla
        
    • senin kadar iyi bilmiyor
        
    Şu anda senden daha çok acı çeken bir tek o olmalı. Open Subtitles المرأة الوحيدة التي تتألم أكثر منكِ الآن
    - Silahlar hakkında senden daha çok şey biliyorum. Open Subtitles أجل، حسناً، أنا أعرف أكثر منكِ عن الأسلحة النارية.
    senden daha fazla para kazanabilme ihtimalime katlanamıyorsun sen. Open Subtitles أنتِ لا تستطيعين مواجهة حقيقة أنني يمكنني أن أجني مالاً أكثر منكِ
    Bana senden daha fazla annelik yaptı. Open Subtitles لقد كانت أكثر من أم بالنسبه لي أكثر منكِ بكثير
    Haklısın. Bana, senden çok benzeyen biri yok. Open Subtitles أنتِ على حق , لايوجد شخص يشبهني أكثر منكِ
    Buraya, onun tanrıyla ilişkisini senden daha iyi yorumlayabilecek insanlar tarafından gönderildi. Open Subtitles تم إرساله إلى هنا من قبل أناس يستطيعون الحكم عليه أكثر منكِ
    Bu işe senden daha çok ihtiyacım var tamam mı? Open Subtitles احتاج إلى هذه الوظيفة أكثر منكِ ، حسناً؟
    Anlamadığını biliyorum. Bundan senden daha çok nefret ediyorum. Open Subtitles أعلم أنك لن تستوعبي ذلك, إني أكره ذلك أكثر منكِ
    Burada olmak istemesem bile, burada olmak için senden daha çok sebebim var. Open Subtitles حتّى وإن لم أرغب بالتواجد هنا، لديّ أسبابٌ تدفعني للمجيء أكثر منكِ.
    Eminim senden daha çok porno starı ismi biliyorumdur. Open Subtitles أراهن أنه يمكنني أن أذكر أسماء ممثلات إباحيات أكثر منكِ
    O soloyu almış olabilir çünkü onun, ona senden daha çok ihtiyacı var. Open Subtitles ربما ستحصلُ على الأغانيّ الفرديّةِ .بسببِ أنها تحتاجها أكثر منكِ الآن
    Eğer senden daha çok para kazanıyorsa ve sen dört yıldır oradaysan bu konuda patronunla konuşmalısın. Open Subtitles إذا كان يجني أموالاً أكثر منكِ عندما كُنتِ بمكانه منذ أربع سنوات تحتاجين إلى التحدث مع مُديرك بشأن الأمر
    Tom kötü durumdaydı ve benim sadakatime senden daha fazla ihtiyacı olduğuna karar verdim. Open Subtitles توم كان بوضعِ صعب ، فقرّرتُ أنّه بحاجة الى ولائي أكثر منكِ
    Yapmak zorunda olduğumuz hamleyi senden daha fazla onaylıyor değilim ama ya onlar ya biz. Open Subtitles لا يعجبني القيامُ بما علينا فعله أكثر منكِ لكن إمّا نحن أو هم
    ޞu anda ne yaptığı hakkında senden daha fazla bilgisi olan kimse yok. Open Subtitles الأن، لا يوجد أحد يعرف ما هو مُقبل عليه أكثر منكِ
    Bütün bu zaman boyunca, senden daha fazla güce sahiptim. Open Subtitles طوال الوقت ، كان لديّ من القوة أكثر منكِ
    Şu anda senden çok sorunum olsa da... Open Subtitles بالرغم من أنه لدي مشاكل أكثر منكِ الأن،
    Bu insanları senden çok sevmiyorum. Open Subtitles أنا لا أحب هؤلاء الناس أكثر منكِ
    Onu senden daha iyi tanımam, seni kızdırıyor olmalı... hem genç hemde yaşlı halini, sırlarını, planlarını... ve isteklerini. Open Subtitles لابد أن الأمر يغضبك أنى أعرفه أكثر منكِ بكلا إصداريه الكبير و الصغير و كذلك أسراره و خططه و اهتماماته
    Ama olacakları söyleyeyim. Kısa süre içerisinde sizden daha önemli birinden bir telefon alacaksınız. Open Subtitles بعد قليل، ستتلقين إتّصالاً هاتفياً من شخص ذا شأن أكثر منكِ.
    senden fazla kazanabileceğime bahse girerim. Open Subtitles اُراهن أنه بإمكاني الكسب أكثر منكِ
    - Kimse o gemiyi senin kadar iyi bilmiyor. Open Subtitles لا أحد يعرف هذة السفينة أكثر منكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus