"أكثر من ذي قبل" - Traduction Arabe en Turc

    • her zamankinden daha fazla
        
    • her zamankinden daha çok
        
    • Öncekinden daha fazla
        
    • eskisinden daha fazla
        
    • hiç olmadığı kadar
        
    • her zamankinden çok
        
    • her zamankinden de fazla
        
    Yasadışı tıpla her zamankinden daha fazla ilgilendiğini görüyorum. Open Subtitles ارى انك متورط في الأدويه غير القانونيه أكثر من ذي قبل
    Hayır. FDA bizi her zamankinden daha fazla haşlar. Open Subtitles لا, ستدقق الهيئة في عملنا أكثر من ذي قبل
    Bu yıl her zamankinden daha çok, Başkomiserim olduğunuz için şükrediyorum. Open Subtitles هذه السنة, أنا شاكرة أكثر من ذي قبل لكونك النقيب عليْ
    Pekala, demek ki desteğimize her zamankinden daha çok ihtiyaçları var. Open Subtitles حسناً، يحتاجون نقودنا أكثر من ذي قبل إذاً
    Seni ne zaman öpsem, kafam Öncekinden daha fazla karışıyor. Open Subtitles وفي كل مرة أقبلك فيها أصبح دائماً مشوشة أكثر من ذي قبل
    Seni eskisinden daha fazla sevdiğimi dürüstçe söylemek istiyorum. Open Subtitles أستطيع القول بأمانةٍ أني أحبّك أكثر من ذي قبل
    Son görüntü teknolojisiyle birleştiğinde onları derinlemesine inceleyip hiç olmadığı kadar çok şey öğrenebildik. Open Subtitles بالإضافة إلى أحدث التكنولوجيا التصويرية، تمكـَّنا من التحقق أعمق، و كشف المزيد أكثر من ذي قبل
    Zor zamanlarda, kadınların görkeme her zamankinden çok ihtiyacı var. Open Subtitles في الأوقات الصعبة, السيدات تحتاج الرونق أكثر من ذي قبل.
    Şimdi her zamankinden de fazla. Open Subtitles والآن أكثر من ذي قبل.
    Fi, sana her zamankinden daha fazla ihtiyacım var. Open Subtitles فيونا أحتاجك الأن أكثر من ذي قبل
    Bunu her zamankinden daha fazla bileceğiz. Open Subtitles سنعرفه أكثر من ذي قبل
    Şimdi her zamankinden daha fazla. Open Subtitles الآن أكثر من ذي قبل.
    Ben seni her zamankinden daha fazla seveceğim. Open Subtitles -سأحبك أكثر من ذي قبل
    Şimdi, her zamankinden daha fazla... Open Subtitles والآن، أكثر من ذي قبل...
    Bana her zamankinden daha çok ihtiyacın var. Open Subtitles ستحتاجني أكثر من ذي قبل
    Risklere bakılınca Peter'ın yol göstermene her zamankinden daha çok ihtiyacı yok mu? Open Subtitles وبالنظر للمخاطر المحدقة، سيحتاج (بيتر) لإرشادك أكثر من ذي قبل
    Seni ne zaman öpsem, kafam Öncekinden daha fazla karışıyor. Open Subtitles وفي كل مرة أقبلك فيها أصبح دائماً مشوشة أكثر من ذي قبل
    Öncekinden daha fazla canımı yaktı. Open Subtitles لقد آذتني أكثر من ذي قبل
    Artık onu eskisinden daha fazla sevdiğini düşünüyor. Open Subtitles والآن تعتقد أنك تحبها أكثر من ذي قبل
    Ve en son görüntü teknolojisiyle yapılan modern araştırmalar sayesinde, onları derinlemesine inceleyip hiç olmadığı kadar çok şey öğrenebildik. Open Subtitles و بـإستخدام أحدث التكنولوجيا التصويرية، سمحت لنا الأبحاث المتطورة من التحقق أعمق، و كشف المزيد أكثر من ذي قبل
    Bana her zamankinden çok ihtiyacı vardı, ama aramıza bir şey girdi. Open Subtitles "كان بحاجة ألي أكثر من ذي قبل لكن شيء ما نشأ بيننا"
    Şimdi her zamankinden de fazla. Open Subtitles أكثر من ذي قبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus