"أكثر يا" - Traduction Arabe en Turc

    • Daha çok
        
    • Biraz daha
        
    • daha iyi
        
    • daha fazla
        
    Kızlar, bana Daha çok yardımcı olmanız gerekiyor. Open Subtitles عليكّن البدىء بالمساعدة هنا أكثر يا فتيات
    - İyi denemeydi. Aman tanrım. Tarih öğretmeniyken seni Daha çok seviyordum. Open Subtitles يا إلهى , أحبك أكثر يا والدى عندما كنت مدرس تاريخ
    Şimdi Daha çok utanıyorum, anne. Ne oldu bana? Open Subtitles الآن أشعر بالخزي أكثر يا أماه، ما الذي يحدث لي؟
    Biraz daha bağır canım, bununla dans ederiz. Open Subtitles إرفعي صوتكِ أكثر يا عزيزتي ويمكننا أن نرقص على أنغام ذلك.
    Biraz daha çabuk olabilirdin. Open Subtitles كان يمكنك الإسراع أكثر يا عزيزى ، انتظر
    Bence artık birbirimizi daha iyi tanımalıyız, Daphne. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نتعرف على بعضنا أكثر يا دافني
    "harşeyi denedim, Sunder, ama..." "- daha fazla konuşma, Gopal" Open Subtitles حاولت كل شئ يا سندر ، لكن لا تقول أكثر يا جوبال
    Evet Daha çok, öğrenmek için sizi takip ediyoruz. Open Subtitles حسناً .. نحن سنتتبعكم أكثر يا شباب لرؤية كيف ما ستؤول إليه أموركما
    Daha çok harita çizmelisin dostum. Yapman gereken sey bu. Open Subtitles عليك أن تصنع خرائط أكثر يا صديقي هذا ما يجب عليك فعله
    Beni neden Daha çok dinlemiyorsunuz, efendim? -Efendim! Open Subtitles لم لا تصغى إلىّ أكثر يا سيدى ؟
    Aileni Daha çok önemsediğini düşünüyordum Will. Open Subtitles ظننت انك تهتم بعائلتك أكثر يا ويل
    Hayır, ben Daha çok istiyorum efendim. Anlıyor musunuz? Open Subtitles -هذا غير منطقيّ، أريده أكثر يا سيّدي، فهمت؟
    O zaman Daha çok uğraş, Yuri. Paramızı istiyoruz. Open Subtitles اعمل بجهد أكثر يا يورى نحن نُريد مالنا
    Ahbap, Daha çok kayaya ihtiyacımız var gibi. Open Subtitles نحتاج لصخور أكثر يا رفيق
    Uğraşıyorum. - Daha çok uğraş hayatım. Open Subtitles حاول أكثر يا عزيزي.
    Biraz daha sola, efendim. Üç, iki, sabitleyin. Open Subtitles لليسار أكثر يا سيدي ثلاثة، إثنان، توقف
    - Biraz daha ilaç ister misin anne? - Hayır. Open Subtitles أتودين تناول علاجات أكثر يا أمي؟
    - Fasulyelerin burada, Fasulye. - Bana Biraz daha lâzım Willie. Open Subtitles (إليكِ الفاصوليا يا (بينز - (احتاج لطعام أكثر يا (ويلي -
    Sarah, ben sadece Biraz daha fazla burada olmak istiyorum, ve sonunda bunu yapabilirim. Open Subtitles أريد أن أكون متواجدة هنا أكثر يا (سارة) و ها انا أستطيع
    Yani anlayacağınız sizi daha iyi tanımayı çok isterim. Open Subtitles حسناً، أعني، أحب أن أتعرف عليكم أكثر يا رفاق
    Eh, artık daha fazla zamanınızı almayalım bay Endicott. Open Subtitles حسنا ، نحن لن نضيع وقتك أكثر يا سيد انديكوت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus