"أكثَر" - Traduction Arabe en Turc

    • daha fazla
        
    Başımda olandan daha fazla bela istemem. Open Subtitles لا أُريدُ مَشاكِل أكثَر مِن التي أنا فيها أصلاً
    Ama itiraf etmeliyim, burada gerekenden daha fazla kalmak istemiyorum. Open Subtitles لكن عليَّ إخبارَكِ لا أُريدُ البَقاء في هذا المَكان أكثَر مِن اللازِم
    Amerika'dan daha fazla Çinli ne dediğimi anlayacaktır, 100,000 $ kazandın. Open Subtitles بأنهُ الصينيون أكثَر من الأمريكيين سيفهمون عندما أقول لقد فُزتَ بـ 100 ألف دولار
    Şimdiye kadar döktüklerimden daha fazla kan dökmek istemiyorum. Open Subtitles لا أُريدُ سفكَ المزيد من الدماء أكثَر مِما فعَلتُ يا رجُل
    İlacın insanlara olan etkisinden tam olarak emin değiliz, ne kadar yaşlanacağınızdan veya beklenenden daha fazla yaşlanıp yaşlanmayacağınızdan. Open Subtitles لسناً مُتأكدين كيفَ سيتفاعَل العقار معَ الإنسان بأي مُعدَّل ستَكبُر أو إن كُنتَ ستكبُر بسنوات أكثَر من المَفروض
    Eğer aklını kullanmazsan, şuan kinden daha fazla zarar göreceksin! Open Subtitles و إن لم تُفكّر بذكاء، ستتألّم أكثَر بكثير مما أنتَ عليه الآن
    Eyaletimizdeki sorun rehber köpek sayısından daha fazla görme engelli insan olması, ve onları yetiştirebilecek insandan daha fazla da köpek var. Open Subtitles المُشكلَة هي أنَ في ولايتنا هُناكَ أشخاص عُميان أكثَر من عدد الكِلاب المُرشِدَة لكن هُناكَ كلاب أكثَر من عدد الأشخاص الذينَ يُدربونهُم
    Amerika'da hapisteki insan sayısının dışarıdakilerden daha fazla olacağını biliyor musunuz? Open Subtitles فمعَ حلول العام 2053 ستكون الولايات المتحدة فيها الناس في السِجن أكثَر من الذينَ خارجَه؟
    Burada daha fazla barınamam. Open Subtitles لا أستَطِيع أن أحكُم هَذا المَكان أكثَر مِن ذَلِك
    Sen gidince ben öyle olduğunu düşünürsem kendimi her zamankinden daha fazla yalnız hissederim. Open Subtitles إذا رحَلتي، وأنَا أعتقِد ذلِك، سَأشعُر سَأشعُر بِالوِحدَه أكثَر مِن قبِل
    Dün hayvan dostlarının köpekleri kedileri yeni yuvalarına yerleştirmeye harcadığı paranın Nagin'in ...insanların elektriğini tekrar açmaya harcadığımdan daha fazla olduğundan bahsediyordu. Open Subtitles و البارحة كانَت تُجعجِع حولَ كيفَ أنَ المُجتمَع الإنساني يُنفقُ أكثَر على إعادَة إسكان الكِلاب و القِطَط
    Bu bir HME, 20 kilo civarinda belkide daha fazla Open Subtitles إنهـا متفجرات، ربمـا 40 باونداً أو أكثَر
    Burada gece yarısının son dakikasında doğan bebekten daha fazla Noel'e bağlı birisi yok. Open Subtitles لا يوجَد أحد هنا أكثَر تَـناغماً مع عيد الميلاد مِن طِفلة وُلِدت في آخِر هزيع لمنتصف الليل.
    Bir insan ne zaman iyi niyetle hareket etse, o sadece daha fazla iyi niyet yaratmaz. Open Subtitles عِندما ينفِّذ أحدهم عَمل نابِع من النوايا الحَسِنة، فهذا لا يخلِق نوايا حسنة أكثَر فحسب، بل يتحول إلى شئ أفضَل،
    Ve hikayelerin canlanası ile, güçlendiler, daha güçlendiler, daha fazla insan onlara kapıldı, tüm kasabalar, tüm uluslar. Open Subtitles وبَينما تَغدو القِصص حقيقةً، تَزداد قوة أكثَر فأكثَر، أناس أكثَر يَنجرفون بِها، مُدن، بل أمم بأكملِها.
    Demek istediğim, burada zaten tek bir amatörün toplayabileceğinden daha fazla miktarda gösteriye açık güç var Open Subtitles أعني أنّ القوة المُفعّلة أكثَر مِن أنْ يستحضِرها هاوٍ واحدٍ.
    Başımıza, Tanrıların emrettiğinden daha fazla bela alırız. Open Subtitles نحَن نكوّم على أنفُسنا المزيد من المتاعِب. أكثَر من التي تُعيّن علينا من قِبَل الآلهة.
    daha fazla bekleyemeyiz. Open Subtitles لا يُمكننا الانتظار أكثَر يا رجُل
    3 boyuttan daha fazla boyutta yer alıyor. Open Subtitles هي متواجِدة في أكثَر مِن ثَلاثة أبعاد.
    Gördüğün yıldızlardan daha fazla Kütüphaneci öldürdüm, Muhafız. Open Subtitles لقَد قَتلت "أمناء مَكتبة" أكثَر من النجوم التي رأيتيها، أيتها الحرِسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus