"أكن مخطئة" - Traduction Arabe en Turc

    • yanılmıyorsam
        
    • yanılmadım
        
    • haksız değildim
        
    Ve eğer yanılmıyorsam, bu yerel halk efsanesi ve eyalet vasisi, Open Subtitles و لو لم أكن مخطئة فها هو أسطورة و فخر البلدة
    eğer yanılmıyorsam, bütün misafirler felsefe bölümünden öyle değil mi? Open Subtitles حسناً, إن لم أكن مخطئة كل الضيوف من قسم الفلسفة؟
    Hatta yanılmıyorsam, bir ara adamı kendi evinden kovmaya bile çalıştım. Open Subtitles لو لم أكن مخطئة ، اعتقد أني لو طلبت منه أن يخرج من منزله
    Şey, benim otoritemi zayıflatamayasın diye... ve eğer yanılmıyorsam... sen benim otoritemi zayıflatıyorsun. Open Subtitles حسنا ، لم يكن حتى يتسنى لك أن تستخف بسلطتي وإذا لم أكن مخطئة أنت تستخف بسلطتي
    Ama ne hakkında yanılmadım bilmek ister misin? Sen diyetin hakkında yalan söylüyordun. Open Subtitles و لكن تريد أنّ تعرفي ، ما الشئ الذي لم أكن مخطئة بشأنه ، أنت كنتُ تكذب بشأن الحَمية
    Size masama oturmamanızı söylediğimde çok da haksız değildim. Open Subtitles إننى لم أكن مخطئة حين رفضت أن تجلس على مائدتى
    yanılmıyorsam, Bal Ülkesi'nden de yedi kişi kaybolmuştu. Open Subtitles إذا لم أكن مخطئة ,هنالك 7اشخاص مفقودين من دولة هوني
    yanılmıyorsam temas yanığı. Open Subtitles حسناً مالم أكن مخطئة يبدوا أنه حرق إلتحام
    Çünkü bu, senin heykelciğin içindeydi ve yanılmıyorsam, eskiden bağımlı olduğunu söylemiştin, diye hatırlıyorum. Open Subtitles لأن هذا كان في تمثالك الصغير و لو لم أكن مخطئة فقد قلت من قبل أنك مدمن
    yanılmıyorsam, eskiden bir uyuşturucu bağımlısı olduğunu söylemiştin. Open Subtitles و لو لم أكن مخطئة فقد قلت من قبل أنك مدمن
    yanılmıyorsam ki çok sık yanılırım Donanma Künyen var. Open Subtitles إن لم أكن مخطئة وأنا كذلك أحياناَ فلديك توقيع البحرية
    yanılmıyorsam bu ilişki aynı zamanda fazla arkadaşça. Open Subtitles وإن لم أكن مخطئة العلاقة ودية ، ودية بإخلاص
    Senin oğlun da, yanılmıyorsam Casterly Kayası'nın ve bir gün de Kuzey'in lordu olabilir. Open Subtitles وإبنك لو لم أكن مخطئة سيكون أميرا على القلعة الحجرية. والشمال، يوما ما.
    Sen de birçok defa, yanılmıyorsam. Open Subtitles وأنت أيضاً تزوّجت مرتين إلّم أكن مخطئة ؟
    yanılmıyorsam envanter hareketlerini sen denetliyorsun. Open Subtitles إذا لم أكن مخطئة أن تسيطر على حركة المخزون
    Eğer yanılmıyorsam, buğdayın kıçından üretilmiş kimyasal bir bileşik. Open Subtitles إن لم أكن مخطئة إنه مركب كيميائي يأتي من خلاصات تجلّط القمح
    Yani yanılmıyorsam ki böyle bir şey söz konusu olamaz Dışişleri Bakanlığı, Pentagon ve CIA'nın kesişme noktasındasın. Open Subtitles إذن، مالم أكن مخطئة ولا أكون عادة فأنت تجلس في التقاطع بين وزارة الخارجية وزارة الدفاع الأمريكية ووكالة المخابرات المركزية
    Tahtın sana çok ağır geleceğini düşünüyorsan kimse seni suçlamayacaktır fakat yanılmıyorsam annen tahtı devraldığında senin şu anki yaşından çok büyük değildi. Open Subtitles إذا قررتي أن هذا كثير جدا عليكي لن يستطيع أحد أن يلقي باللوم عليكي. ولكن إن لم أكن مخطئة والدتك لم تكن أكبر منك عندما تولت العرش.
    Balıkçıya büyülü bir kutu verir. Eğer yanılmıyorsam bu o büyülü kutu. Open Subtitles منحت للصياد علبة سحرية إن لم أكن مخطئة
    Ama yanılmadım. Open Subtitles ولكني لم أكن مخطئة.
    Tamam, haksız değildim ama bu... Open Subtitles حسناً, أنا لم أكن مخطئة. كان فقط... لقد كان...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus